
A Magical Midnight in Santiago: Mateo and Luz's First Embrace
FluentFiction - Spanish
Loading audio...
A Magical Midnight in Santiago: Mateo and Luz's First Embrace
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
La noche de Año Nuevo en Santiago era un mar de luces y energía, haciéndose eco del entusiasmo y la esperanza que el nuevo año prometía.
New Year's Eve in Santiago was a sea of lights and energy, echoing the enthusiasm and hope that the new year promised.
En medio de la multitud que se reunía en la Plaza de Armas, Mateo caminaba con nerviosismo.
Among the crowd gathered in the Plaza de Armas, Mateo walked nervously.
Había viajado desde Buenos Aires sin decirle a nadie, solo su corazón sabía que este era el momento de conocer a Luz.
He had traveled from Buenos Aires without telling anyone, only his heart knew this was the moment to meet Luz.
Luz, por su parte, estaba en un rincón de la plaza con su amiga Claudia.
Luz, for her part, was in a corner of the square with her friend Claudia.
La música y las risas llenaban el aire, pero en su mente solo podía pensar en Mateo.
Music and laughter filled the air, but in her mind, she could only think of Mateo.
¿Y si él era diferente en persona?
What if he was different in person?
¿Y si no sentía la misma conexión que a través de la pantalla?
What if he didn't feel the same connection as through the screen?
El reloj marcaba las once y cuarenta y cinco.
The clock struck eleven forty-five.
Mateo miraba a su alrededor, buscando el rostro que ya conocía tan bien.
Mateo looked around, searching for the face he already knew so well.
Recordó todas las noches en que habían hablado hasta el amanecer, compartiendo sueños y secretos.
He remembered all the nights they had talked until dawn, sharing dreams and secrets.
Este era el momento que había estado esperando.
This was the moment he had been waiting for.
A las once y cincuenta y cinco, el aire se volvió denso de anticipación.
At eleven fifty-five, the air became thick with anticipation.
Luz vio entonces a Mateo, al otro lado de la plaza.
Luz then saw Mateo on the other side of the square.
Él la vio también.
He saw her too.
Ambos se quedaron inmóviles, con el mundo girando a su alrededor, mientras los fuegos artificiales comenzaban a iluminar el cielo.
Both stood still, with the world spinning around them, as fireworks began to light up the sky.
Mateo dudó un segundo, pero luego sonrió y caminó hacia ella.
Mateo hesitated for a second but then smiled and walked towards her.
Luz sintió que su corazón latía con fuerza.
Luz felt her heart pounding.
En aquel instante, comprendieron que las palabras que habían compartido a través de la pantalla cobraban vida.
In that instant, they understood that the words they had shared through the screen were coming to life.
La multitud contaba: "¡Diez, nueve, ocho…!"
The crowd was counting: "Ten, nine, eight...!"
Mateo y Luz se encontraron en el centro de la plaza.
Mateo and Luz met in the center of the square.
¿Un abrazo o un simple apretón de manos?
A hug or just a handshake?
La decisión era más simbólica de lo que parecía.
The decision was more symbolic than it seemed.
"¡Tres, dos, uno...!"
"Three, two, one...!"
gritó la multitud.
the crowd shouted.
Con el sonido de los fuegos artificiales estallando sobre ellos, Mateo extendió sus brazos.
With the sound of fireworks exploding above them, Mateo extended his arms.
Luz avanzó, y en un gesto sincero y lleno de ternura, se abrazaron.
Luz stepped forward, and in a sincere and tender gesture, they embraced.
Fue un abrazo que hablaba más que mil palabras, un puente entre sueños y realidad.
It was a hug that spoke more than a thousand words, a bridge between dreams and reality.
La cuenta regresiva terminó y una ola de emoción recorrió el lugar.
The countdown ended and a wave of emotion swept through the place.
Mateo y Luz permanecieron cerca uno del otro, riendo y disfrutando del momento.
Mateo and Luz remained close to each other, laughing and enjoying the moment.
Ahora sabían que lo que tenían era real.
Now they knew what they had was real.
Prometieron verse más seguido, sin dejar que la distancia apagara lo que había comenzado esa mágica noche.
They promised to see each other more often, without letting distance extinguish what had begun that magical night.
El Año Nuevo trajo consigo una nueva aventura para Mateo y Luz.
The New Year brought with it a new adventure for Mateo and Luz.
Con cada viaje y cada llamada, las inseguridades disminuían.
With each trip and each call, insecurities diminished.
Ella descubrió que podía confiar en el amor, y él encontró el valor para soñar en grande.
She discovered she could trust in love, and he found the courage to dream big.
La distancia se convirtió en un simple detalle, pequeño en comparación con lo que sentían.
The distance became a mere detail, small in comparison to what they felt.
Aquella noche, bajo el cielo estrellado de Santiago, Mateo y Luz descubrieron que a veces, las historias de amor verdaderas comienzan simplemente con un primer abrazo.
That night, under the starry sky of Santiago, Mateo and Luz discovered that sometimes, true love stories simply begin with a first embrace.