FluentFiction - Estonian

Unveiling Secrets: A Journey Through Time in the Old Warehouse

FluentFiction - Estonian

14m 47sFebruary 10, 2026
Checking access...

Loading audio...

Unveiling Secrets: A Journey Through Time in the Old Warehouse

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Maarja seisis vaikuses, vaadates mahajäetud laohoone poole.

    Maarja stood in silence, looking towards the abandoned warehouse.

  • Hoone seisab kõrgel nagu unustatud hiiglane, kurvad tuulehood sosistamas vana krohvi vahel.

    The building stood tall like a forgotten giant, sad gusts of wind whispering among the old plaster.

  • Maarja tundis oma südames kerget närvikõdi, kui ta astus esimest korda sisse selle laoruumi, kus tema vanaisa kunagi töötas.

    Maarja felt a slight thrill in her heart as she stepped inside this warehouse for the first time, where her grandfather once worked.

  • Oli külm talvepäev, sõbrapäev, kui Maarja otsustas lattu minna.

    It was a cold winter day, Valentine's Day, when Maarja decided to go to the warehouse.

  • Ta teadis, et tal on vähe aega.

    She knew she had little time.

  • Arendajad plaanivad hoone lammutada ja Maarja oli kuulnud vanaisa juttudest, et lattu on peidetud vanad perepärandused.

    Developers planned to demolish the building, and Maarja had heard from her grandfather's stories that old family heirlooms were hidden there.

  • Ta lootis leida esemeid, mis aitaksid tal kirjutada oma perest ja vanaisast.

    She hoped to find items that would help her write about her family and grandfather.

  • Laos oli pime ja kõrge, täis vanu kaste ja tolmu.

    The warehouse was dark and tall, filled with old boxes and dust.

  • Maarja kõndis ettevaatlikult, püüdes mitte millegi otsa komistada.

    Maarja walked cautiously, trying not to stumble over anything.

  • Ta oli keeldunud Juhanilt, kohalikult ajaloolaselt, abi vastu võtmast.

    She had refused help from Juhan, a local historian.

  • Maarja tahtis ise tõestada, et suudab leida oma pereloo.

    Maarja wanted to prove herself that she could find her family history.

  • Maarja liikus sügavamale hoonesse, kuskilt kaugelt kostis kraapimist.

    Maarja moved deeper into the building, where scratching sounds could be heard from afar.

  • Need olid ilmselt hiired, kes olid omaks võtnud selle vana laoruumi.

    They were probably mice that had claimed this old warehouse.

  • Maarja tundis, et peab olema kiire, kuid ettevaatlik.

    Maarja felt the need to be swift, yet cautious.

  • Ta uuris hoolikalt kaste ja vaatas kõrgete riiulite vahele, kuid midagi erilist ta ei leidnud.

    She carefully examined the boxes and looked between the tall shelves, but found nothing special.

  • Lõpuks jõudis ta laoruumi tagumisse otsa, kus oli vana, peaaegu nähtamatu uks.

    Finally, she reached the back of the warehouse, where there was an old, almost invisible door.

  • Uks ei avanenud kergesti, kuid Maarja pani kõik oma jõud mängu ja tõukas ust.

    The door didn't open easily, but Maarja put all her strength into it and pushed.

  • See avanes kriginal ja paljastas väikese toa, mille olemasolust Maarja polnud teadlik.

    It opened with a creak and revealed a small room, of whose existence Maarja was unaware.

  • Maarja süda hakkas kiiremini lööma.

    Maarja's heart began to beat faster.

  • Toas oli laud, mille peal seisis kast kirjapaberitega.

    In the room was a table with a box of writing papers on it.

  • Maarja avas kasti ja leidis mitte ainult vanu perepärandusi, kuid ka hunniku kirju.

    Maarja opened the box and found not only old family heirlooms but also a pile of letters.

  • Kirjad olid vanaisa kirjutatud naisele nimega Anu.

    The letters were written by her grandfather to a woman named Anu.

  • Kuupäevad olid kirjutatud sõbrapäeva aegu mitmeid aastakümneid tagasi.

    The dates were written around Valentine's Day several decades ago.

  • Maarja istus maha, avas ettevaatlikult ühe kirja ja hakkas lugema.

    Maarja sat down, carefully opened one of the letters, and began to read.

  • Vanaisa sõnad olid täis armastust ja igatsust, iga kirjarealt võis tunda tema siirust.

    Her grandfather's words were full of love and longing, each line filled with his sincerity.

  • Maarja mõistis, kui olulised need kirjad ja pärandused on.

    Maarja realized how important these letters and heirlooms were.

  • Need olid osa tema perekonna ajaloost, osa, millest Maarja varem ei teadnud.

    They were a part of her family history, a part Maarja had not known before.

  • Maarja väljus ladudest käed täis aareid ja uusi teadmisi oma perekonna kohta.

    Maarja left the warehouse with her hands full of treasures and new knowledge about her family.

  • Ta tundis, kui tähtis on säilitada oma perekonna lugu ja jagada seda teiste põlvkondadega.

    She felt how important it was to preserve her family story and share it with future generations.

  • Maarja oli leidnud mitte ainult esemeid, vaid ka uue arusaamise armastusest ja minevikust.

    Maarja had found not only objects but also a new understanding of love and the past.

  • Ta teadis nüüd, et vanaisa mälestus ootab elustumist tema loodud lehekülgedel.

    She now knew that her grandfather's memory awaited to come to life on the pages she created.