FluentFiction - French

Mysteries of the Sky Ship: Love and Legend at Étretat

FluentFiction - French

16m 20sDecember 6, 2025
Checking access...

Loading audio...

Mysteries of the Sky Ship: Love and Legend at Étretat

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Dans un hiver rigoureux de Normandie, les Falaises d'Étretat se dressent majestueusement, recouvertes de givre.

    During a harsh winter in Normandie, the Falaises d'Étretat stand majestically, covered in frost.

  • Le vent froid souffle du large, apportant avec lui des murmures d'histoires anciennes.

    The cold wind blows in from the sea, carrying whispers of ancient stories.

  • C'est ici, dans ce paysage époustouflant, que commencent nos événements mystérieux.

    It is here, in this breathtaking landscape, that our mysterious events begin.

  • Étienne, un historien d'art passionné, marche lentement près du bord des falaises.

    Étienne, an art historian with a passion, walks slowly near the edge of the cliffs.

  • Il pense à Lucille, la talentueuse artiste de la région.

    He thinks of Lucille, the talented local artist.

  • Il admire ses œuvres, remplies d'émotions et de couleurs, même si beaucoup ne les comprennent pas.

    He admires her works, filled with emotion and color, even though many do not understand them.

  • Lucille a récemment peint une toile étrange. Un navire navigue dans le ciel, au-dessus des falaises.

    Recently, Lucille painted a strange canvas: a ship sailing in the sky above the cliffs.

  • Tous se demandent si cela est possible.

    Everyone wonders if this is possible.

  • Marc, un journaliste toujours en quête de vérité, doute de l'authenticité de ce tableau.

    Marc, a journalist always in search of truth, doubts the authenticity of this painting.

  • Il pense que c'est un canular.

    He thinks it is a hoax.

  • Cependant, pour Étienne, cette peinture est plus qu'une simple œuvre.

    However, for Étienne, this painting is more than just a work of art.

  • Elle est une clé pour découvrir quelque chose de grand et, peut-être, pour se rapprocher de Lucille.

    It is a key to discovering something great and, perhaps, to getting closer to Lucille.

  • Étienne décide d'enquêter en secret.

    Étienne decides to investigate in secret.

  • Il commence par rechercher des indices dans d'anciens documents.

    He starts by looking for clues in old documents.

  • Il rend visite à Lucille dans son atelier, qui donne sur la mer.

    He visits Lucille in her studio, overlooking the sea.

  • Lucille, intriguée par la fascination d'Étienne, partage ses inspirations.

    Lucille, intrigued by Étienne's fascination, shares her inspirations.

  • Elle parle d'un rêve étrange, où elle voyait ce navire voler.

    She talks about a strange dream where she saw this ship flying.

  • Étienne se sent lié à elle plus que jamais auparavant.

    Étienne feels more connected to her than ever before.

  • Mais Marc n'abandonne pas.

    But Marc does not give up.

  • Il suit chaque piste, prêt à prouver que tout est faux.

    He follows every lead, ready to prove that it’s all false.

  • Il confronte Étienne, essayant de découvrir ses intentions.

    He confronts Étienne, trying to uncover his intentions.

  • Étienne doit agir vite mais prudemment.

    Étienne must act quickly but cautiously.

  • La veille de Noël, toute la communauté se rassemble sur les falaises enneigées pour célébrer.

    On Christmas Eve, the whole community gathers on the snowy cliffs to celebrate.

  • Un feu de joie éclaire la nuit froide.

    A bonfire lights up the cold night.

  • Étienne, nerveux mais déterminé, prend la parole.

    Nervous but determined, Étienne speaks.

  • Il décrit ses découvertes.

    He describes his discoveries.

  • À travers ses recherches, il lit sur une ancienne légende locale.

    Through his research, he reads about an ancient local legend.

  • Elle parle d'un capitaine maudit, dont le navire brillait dans les nuages chaque Noël.

    It speaks of a cursed captain, whose ship shone in the clouds every Christmas.

  • Tout le monde est silencieux.

    Everyone is silent.

  • Étienne sort une vieille page d’un carnet, prouvant l’existence de ce récit.

    Étienne pulls out an old page from a notebook, proving the existence of this tale.

  • Marc, impressionné par la profondeur des recherches, reconnaît la véracité du thème de la peinture.

    Marc, impressed by the depth of the research, acknowledges the truth of the painting's theme.

  • Il décide de raconter l'histoire dans son journal, rendant justice au talent de Lucille.

    He decides to tell the story in his newspaper, doing justice to Lucille's talent.

  • La magie de Noël rapproche les cœurs.

    The magic of Christmas brings hearts closer.

  • Étienne, en découvrant l'origine de la peinture, découvre aussi que ses sentiments pour Lucille sont partagés.

    Étienne, in discovering the origin of the painting, also discovers that his feelings for Lucille are mutual.

  • Ensemble, ils admirent les falaises et rêvent d'autres fabuleuses histoires à partager.

    Together, they admire the cliffs and dream of other fabulous stories to share.

  • Ainsi, Marc publie un article qui non seulement éclaire la vérité, mais redonne à Lucille la valeur qu'elle mérite.

    Thus, Marc publishes an article that not only sheds light on the truth but also restores the value that Lucille deserves.

  • Étienne, confiant et heureux, sait que cette aventure n'est que le début d'une belle amitié, ou peut-être quelque chose de plus, avec Lucille.

    Étienne, confident and happy, knows that this adventure is just the beginning of a beautiful friendship, or perhaps something more, with Lucille.

  • L'histoire du navire céleste devient une légende partagée, renforçant à jamais les liens entre nos trois protagonistes.

    The story of the celestial ship becomes a shared legend, forever strengthening the bonds between our three protagonists.