FluentFiction - French

A Parisian Night: Love, Dreams, and the Courage to Stay

FluentFiction - French

16m 40sDecember 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Parisian Night: Love, Dreams, and the Courage to Stay

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Dans un coin animé de Paris, le Café des Lumières brille de mille feux.

    In a bustling corner of Paris, the Café des Lumières shines brightly.

  • Des guirlandes étoilées entourent joueurs de dominos et rêveurs, tandis que la tour Eiffel scintille à travers les fenêtres givrées.

    Starry garlands surround domino players and dreamers, while the Eiffel Tower twinkles through the frosty windows.

  • L’hiver donne au café une chaleur intime.

    Winter gives the café an intimate warmth.

  • Luc est là, assis à une table en bois, jouant distraitement avec sa tasse.

    Luc is there, sitting at a wooden table, absentmindedly playing with his cup.

  • Il pense à Élise, perdue dans les froidures du Canada, à des milliers de kilomètres.

    He thinks of Élise, lost in the cold of Canada, thousands of kilometers away.

  • Luc est architectural designer.

    Luc is an architectural designer.

  • Charmant, optimiste et amoureux.

    Charming, optimistic, and in love.

  • Pourtant, une peur l’accompagne : celle d’être abandonné.

    Yet, a fear accompanies him: that of being abandoned.

  • Élise, elle, est étudiante en histoire de l'art.

    Élise, on the other hand, is a student of art history.

  • Introspective et passionnée, elle craint le futur, le manque de stabilité.

    Introspective and passionate, she fears the future, the lack of stability.

  • Mais ce soir, un moment précieux les attend.

    But tonight, a precious moment awaits them.

  • Luc et Élise ont partagé des mois de messages, de rires et de larmes, défiant les fuseaux horaires et la distance.

    Luc and Élise have shared months of messages, laughter, and tears, defying time zones and distance.

  • Ce soir, ils se retrouvent enfin, pour fêter le Nouvel An.

    Tonight, they finally reunite to celebrate the New Year.

  • Luc veut plus qu'une simple rencontre.

    Luc wants more than just a mere meeting.

  • Dans sa poche, un plan audacieux.

    In his pocket, a daring plan.

  • Élise entre au café, enveloppée dans un manteau chaud.

    Élise enters the café, wrapped in a warm coat.

  • Son regard croise celui de Luc.

    Her gaze meets Luc's.

  • Ils se sourient, timidement d'abord, puis avec la chaleur que seule une longue attente peut engendrer.

    They smile at each other, timidly at first, then with the warmth only a long wait can generate.

  • Luc lui prend la main et ils s'assoient.

    Luc takes her hand and they sit down.

  • « Comment était le vol ? » demande Luc, essayant de masquer son impatience.

    "How was the flight?" asks Luc, trying to mask his impatience.

  • « Long, mais je suis là », répond Élise, doucement.

    "Long, but I'm here," Élise replies, softly.

  • Leur conversation glisse des petites choses. Des études d’Élise aux projets de Luc.

    Their conversation shifts to little things, from Élise's studies to Luc's projects.

  • Puis, le sujet devient sérieux.

    Then, the topic becomes serious.

  • « Élise, j’ai pensé à quelque chose », commence Luc, ses yeux pétillants.

    "Élise, I thought of something," Luc starts, his eyes sparkling.

  • « J’aimerais te montrer mon Paris, le vrai.

    "I'd like to show you my Paris, the real one.

  • Celui qu'on pourrait partager. »

    The one we could share."

  • Il propose une excursion, un voyage impromptu dans la ville.

    He proposes an excursion, an impromptu trip through the city.

  • Élise hésite, sentant le poids des décisions futures.

    Élise hesitates, feeling the weight of future decisions.

  • Elle sait pourquoi elle est ici, mais la certitude lui manque encore.

    She knows why she is here, but certainty still eludes her.

  • La nuit progresse et la ville s'illumine de feux et de célébrations.

    The night progresses, and the city lights up with fireworks and celebrations.

  • À minuit, Paris tout entier retentit de l'écho des cloches, du rire et de la promesse d'une nouvelle année.

    At midnight, all of Paris resounds with the echo of bells, laughter, and the promise of a new year.

  • Luc met la main dans sa poche et en sort deux choses : un billet d'avion et une bague délicate.

    Luc reaches into his pocket and takes out two things: a plane ticket and a delicate ring.

  • « Élise, reste avec moi.

    "Élise, stay with me.

  • Quittons cette distance.

    Let's leave this distance behind.

  • Vivons ici, ensemble. »

    Let's live here, together."

  • Le rythme de son cœur rapidement, Élise regarde Luc, puis la bague.

    Her heart racing, Élise looks at Luc, then at the ring.

  • Son coeur hésite entre la peur et l'amour.

    Her heart hesitates between fear and love.

  • Mais la vérité se glisse silencieusement, simple et claire : perdre Luc serait bien plus effrayant que l'incertitude.

    But the truth slips in silently, simple and clear: losing Luc would be much more frightening than uncertainty.

  • « Oui », dit-elle enfin.

    "Yes," she finally says.

  • « Oui, je vais venir. »

    "Yes, I will come."

  • Luc, ému, glisse la bague à son doigt.

    Overwhelmed, Luc slips the ring on her finger.

  • Ils partagent leur premier baiser de cette nouvelle année, sous le ciel étoilé de Paris.

    They share their first kiss of this new year, under the starry Paris sky.

  • Luc n'a plus peur d'être abandonné, et Élise choisit l'inconnu avec confiance.

    Luc is no longer afraid of being abandoned, and Élise chooses the unknown with confidence.

  • Dans ce café rempli de magie hivernale et de rêves partagés, un nouvel avenir se dessine.

    In this café filled with winter magic and shared dreams, a new future takes shape.

  • À deux, désormais, ils sont prêts à construire leur monde.

    Together, they are now ready to build their world.