FluentFiction - French

Rediscovering Balance: A Journey from Boardroom to Mountain Top

FluentFiction - French

15m 19sJanuary 15, 2026
Checking access...

Loading audio...

Rediscovering Balance: A Journey from Boardroom to Mountain Top

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Dans une ville animée, au cœur de l'hiver, le soleil brille faiblement à travers les larges fenêtres d'un bureau moderne et élégant.

    In a lively city, in the heart of winter, the sun shines faintly through the large windows of a modern and elegant office.

  • C'est la pause café habituelle, et le bourdonnement continu du bureau reflète l'agitation des projets en cours.

    It's the usual coffee break, and the continuous hum of the office reflects the hustle and bustle of ongoing projects.

  • C'est un environnement où l'efficacité règne.

    It is an environment where efficiency reigns.

  • Thibault est assis à la table de la salle de réunion, entouré de ses collègues.

    Thibault is sitting at the table in the meeting room, surrounded by his colleagues.

  • Project manager compétent, il écrit des notes attentivement pendant que Sophie, la nouvelle recrue, se présente à l'équipe.

    A competent project manager, he writes notes carefully while Sophie, the new recruit, introduces herself to the team.

  • Il lève les yeux de ses papiers lorsqu'il entend Sophie mentionner sa passion pour la randonnée.

    He looks up from his papers when he hears Sophie mention her passion for hiking.

  • Après la réunion, Thibault s'approche de Sophie.

    After the meeting, Thibault approaches Sophie.

  • "Tu aimes la randonnée?"

    "You like hiking?"

  • demande-t-il, un regard curieux sur le visage.

    he asks, a curious look on his face.

  • Sophie sourit, ses yeux brillants d'enthousiasme.

    Sophie smiles, her eyes bright with enthusiasm.

  • "Oui, j'adore!

    "Yes, I love it!

  • C'est ma façon de me détendre.

    It's my way to relax.

  • Je pense à faire une rando ce week-end," répond-elle.

    I'm thinking about going for a hike this weekend," she replies.

  • Thibault hésite un instant.

    Thibault hesitates for a moment.

  • La charge de travail est lourde.

    The workload is heavy.

  • Un projet important doit être rendu la semaine prochaine.

    An important project is due next week.

  • Mais l'idée d'une randonnée lui rappelle des souvenirs heureux.

    But the idea of a hike reminds him of happy memories.

  • Il prend une profonde respiration et décide de s'écouter.

    He takes a deep breath and decides to listen to himself.

  • "Peut-être que je pourrais venir avec toi," dit-il enfin, un sourire timide se formant sur ses lèvres.

    "Maybe I could come with you," he finally says, a shy smile forming on his lips.

  • Le samedi matin, Thibault et Sophie se retrouvent au pied d'une colline enneigée, prêts pour leur randonnée.

    On Saturday morning, Thibault and Sophie meet at the foot of a snowy hill, ready for their hike.

  • Le paysage est magique, chaque arbre est recouvert d'un manteau blanc, et le silence hivernal apaise leurs esprits.

    The landscape is magical; each tree is covered with a white coat, and the winter silence soothes their minds.

  • En chemin, ils échangent des histoires – Sophie parle de ses voyages, Thibault partage ses pensées sur la vie et le travail.

    Along the way, they exchange stories – Sophie talks about her travels, and Thibault shares his thoughts on life and work.

  • Quand ils atteignent le sommet, la vue est à couper le souffle.

    When they reach the summit, the view is breathtaking.

  • Le soleil d'hiver brille sur le vaste panorama enneigé.

    The winter sun shines on the vast snowy panorama.

  • C'est un moment de calme parfait.

    It's a moment of perfect calm.

  • Thibault se sent libéré, le poids de son stress quotidien éloigné par le vent froid.

    Thibault feels liberated, the weight of his daily stress carried away by the cold wind.

  • Sur le chemin du retour, Sophie's rire réchauffe le cœur de Thibault.

    On the way back, Sophie's laughter warms Thibault's heart.

  • Il réalise à quel point cette journée a été importante.

    He realizes how important this day has been.

  • De retour au bureau, Thibault ressent quelque chose de nouveau.

    Back at the office, Thibault feels something new.

  • Il a une nouvelle perspective sur la vie.

    He has a new perspective on life.

  • Sophie et lui continuent à se voir, planifiant d'autres randonnées et peut-être quelque chose de plus.

    Sophie and he continue to see each other, planning more hikes and maybe something more.

  • Thibault découvre que le vrai équilibre réside dans la connexion avec les autres et avec ses propres passions.

    Thibault discovers that true balance lies in connecting with others and with his own passions.

  • Ainsi, le bureau animée ne paraît plus aussi pressant qu'avant.

    Thus, the lively office no longer seems as pressing as before.

  • Il a retrouvé sa passion pour la randonnée et une connexion précieuse avec Sophie, les deux enrichissant sa vie d’une manière inespérée.

    He has rediscovered his passion for hiking and a valuable connection with Sophie, both enriching his life in an unexpected way.