FluentFiction - French

Snowball Shenanigans: A Museum Adventure Gone Haywire

FluentFiction - French

16m 26sJanuary 18, 2026
Checking access...

Loading audio...

Snowball Shenanigans: A Museum Adventure Gone Haywire

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Émile était excité.

    Émile was excited.

  • Aujourd'hui, il visitait le Musée des Sciences avec son meilleur ami, Jacques.

    Today, he was visiting the Science Museum with his best friend, Jacques.

  • Les deux garçons adoraient les inventions et découvrir comment les choses fonctionnaient.

    The two boys loved inventions and discovering how things worked.

  • En entrant dans le musée par une froide journée d'hiver, ils étaient émerveillés par les expositions brillantes et interactives.

    As they entered the museum on a cold winter day, they were amazed by the brilliant and interactive exhibits.

  • Bernadette, la conservatrice du musée, était occupée à surveiller les expositions.

    Bernadette, the curator of the museum, was busy overseeing the exhibits.

  • Elle veillait à ce que tout se déroule sans problème.

    She ensured that everything ran smoothly.

  • Elle aimait son travail mais se méfiait toujours des visiteurs farceurs.

    She loved her job but always mistrusted mischievous visitors.

  • Au coin du musée, une nouvelle exposition captivait Émile et Jacques : un bonhomme de neige robotique capable de lancer de petites boules de neige pour simuler l'hiver.

    In the corner of the museum, a new exhibit captivated Émile and Jacques: a robotic snowman capable of throwing small snowballs to simulate winter.

  • Les gens riaient et prenaient des photos, mais soudain, les rires se transformèrent en cris de surprise.

    People laughed and took photos, but suddenly, the laughter turned into shouts of surprise.

  • Le bonhomme de neige lançait des boules de neige à une vitesse inattendue, arrosant les visiteurs avec enthousiasme.

    The snowman was launching snowballs at an unexpected speed, enthusiastically showering the visitors.

  • Émile roulait des yeux.

    Émile rolled his eyes.

  • "Il faut que je comprenne ce qui ne va pas," murmura-t-il, évitant adroitement une boule de neige.

    "I need to understand what’s wrong," he murmured, skillfully dodging a snowball.

  • Jacques riait, s'amusant de la situation sans pressentir les ennuis.

    Jacques laughed, amused by the situation without foreseeing the trouble.

  • "Attention, Jacques !

    "Watch out, Jacques!

  • Ce n'est pas le moment pour tes farces," avertit Émile.

    This is not the time for your pranks," warned Émile.

  • Le chaos régnait dans la salle.

    Chaos reigned in the hall.

  • Bernadette accourut, l'air paniqué.

    Bernadette rushed in, looking panicked.

  • "Quelqu'un doit arrêter ça !"

    "Someone has to stop this!"

  • Émile savait qu'il devait agir.

    Émile knew he had to act.

  • Il s'approcha prudemment de l'exposition, scrutant le panneau de contrôle.

    He cautiously approached the exhibit, scrutinizing the control panel.

  • Il protégé son visage avec sa manche, avançant sous les projectiles de neige.

    He shielded his face with his sleeve, moving forward under the snow projectiles.

  • Soudain, il remarqua quelque chose d'étrange dans les réglages.

    Suddenly, he noticed something strange in the settings.

  • Émile réalisa que c'était Jacques qui avait modifié les réglages pour s'amuser.

    Émile realized it was Jacques who had altered the settings for fun.

  • "Jacques !

    "Jacques!

  • C'est toi !"

    It’s you!"

  • Jacques, réalisant les conséquences, regarda Émile avec un sourire désolé.

    Jacques, realizing the consequences, looked at Émile with a sorry smile.

  • "D'accord, j'ai voulu rigoler...

    "Okay, I wanted to have a laugh...

  • Mais ça a pris une ampleur inattendue."

    But it got out of hand."

  • À cet instant, Bernadette arriva, l'air sévère.

    At that moment, Bernadette arrived, looking stern.

  • "Qu'est-ce qui se passe ici ?"

    "What is going on here?"

  • Émile parla rapidement.

    Émile spoke quickly.

  • "Je peux réparer ça.

    "I can fix this.

  • Laissez-moi une minute."

    Give me a minute."

  • Avec agilité, Émile réinitialisa le système.

    With agility, Émile reset the system.

  • Le bonhomme de neige arrêta enfin son déchaînement.

    The snowman finally stopped its rampage.

  • Les visiteurs souriaient à nouveau, essuyant la neige de leurs vêtements.

    The visitors were smiling again, wiping the snow off their clothes.

  • Bernadette, toujours légèrement mécontente, croisa les bras.

    Bernadette, still slightly displeased, crossed her arms.

  • "Merci, Émile, mais cela ne peut pas se reproduire."

    "Thank you, Émile, but this cannot happen again."

  • "Promis, je vais garder Jacques en ligne.

    "I promise, I’ll keep Jacques in line.

  • Et je peux vous aider avec d'autres expositions à l'avenir," proposa Émile, sincère.

    And I can help you with other exhibits in the future," offered Émile, sincerely.

  • Bernadette soupira mais acquiesça.

    Bernadette sighed but nodded.

  • "Très bien, mais pas de plus de bêtises."

    "Very well, but no more nonsense."

  • En sortant du musée, Émile regarda Jacques.

    As they left the museum, Émile looked at Jacques.

  • "Même si c'était un peu chaotique, c'était amusant."

    "Even if it was a bit chaotic, it was fun."

  • Jacques sourit.

    Jacques smiled.

  • "Je savais que tu aimerais un peu d'aventure !"

    "I knew you’d enjoy a little adventure!"

  • Émile rit.

    Émile laughed.

  • Il avait appris une leçon importante : parfois, même dans le chaos, on pouvait trouver du plaisir.

    He learned an important lesson: sometimes, even in chaos, you could find pleasure.

  • Et avec Jacques, il était certain que les prochaines visites au musée seraient pleines de surprises.

    And with Jacques, he was sure the next museum visits would be full of surprises.