FluentFiction - French

Snowy Confessions: A Parisian Love Story Unfolds

FluentFiction - French

15m 34sFebruary 10, 2026
Checking access...

Loading audio...

Snowy Confessions: A Parisian Love Story Unfolds

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Le vent souffle fort sur Montmartre en ce jour d'hiver.

    The wind is blowing strongly on Montmartre on this winter day.

  • Le ciel est gris, chargé de nuages lourds qui annoncent la neige.

    The sky is gray, filled with heavy clouds that announce snow.

  • Lucien, Amélie et Élise se réfugient dans un petit café charmant, "La Belle Époque", pour se protéger de la tempête soudaine.

    Lucien, Amélie, and Élise take refuge in a charming little café, "La Belle Époque," to shield themselves from the sudden storm.

  • Le café est chaleureux, avec ses lumières douces et ses fenêtres embuées.

    The café is warm, with its soft lights and fogged-up windows.

  • Les clients sirotent des chocolats chauds et des cafés fumants pendant que la neige tombe à gros flocons à l'extérieur.

    Customers sip hot chocolates and steaming coffees while the snow falls in large flakes outside.

  • Lucien, un artiste timide, regarde par la fenêtre.

    Lucien, a shy artist, gazes out the window.

  • Il admire secrètement Amélie, qui est pleine de vie et de charme.

    He secretly admires Amélie, who is full of life and charm.

  • Amélie rit avec Élise, avec ses yeux pétillants de bonheur.

    Amélie laughs with Élise, her eyes sparkling with happiness.

  • Élise remarque le regard de Lucien et devine ses sentiments pour Amélie.

    Élise notices Lucien's gaze and guesses his feelings for Amélie.

  • Lucien inspire profondément.

    Lucien takes a deep breath.

  • Aujourd'hui, c'est la Saint-Valentin.

    Today is Valentine's Day.

  • C'est l'occasion parfaite, pense-t-il, mais sa timidité le paralyse.

    It's the perfect occasion, he thinks, but his shyness paralyzes him.

  • Le café est paisible, les murmures des clients créent une ambiance chaleureuse.

    The café is peaceful, the murmurs of the patrons creating a warm atmosphere.

  • Amélie parle avec animation, ses mains dessinant dans l'air ses idées.

    Amélie speaks animatedly, her hands painting her ideas in the air.

  • Lucien, silencieux, pense à une façon d'exprimer ses sentiments.

    Lucien, silent, thinks of a way to express his feelings.

  • Il sort son carnet de croquis et commence à dessiner en cachette.

    He takes out his sketchbook and begins to draw secretly.

  • Élise sourit discrètement en voyant le projet de Lucien.

    Élise discreetly smiles as she sees Lucien's plan.

  • Son crayon bouge sur le papier.

    His pencil moves across the paper.

  • Il dessine Amélie, entourée de petits flocons de neige, capturant sa beauté et sa joie de vivre.

    He draws Amélie, surrounded by little snowflakes, capturing her beauty and joy of living.

  • La concentration de Lucien l'aide à calmer ses peurs.

    Lucien's concentration helps calm his fears.

  • L'image se précise, et bientôt, le dessin respire de tendresse.

    The image becomes clearer, and soon, the drawing breathes tenderness.

  • La neige dehors ralentit enfin.

    The snow outside finally slows.

  • Lucien hésite, mais il sait qu'il doit être courageux.

    Lucien hesitates, but he knows he must be brave.

  • Il se tourne vers Amélie, son cœur battant la chamade.

    He turns to Amélie, his heart racing.

  • "Amélie," commence-t-il, sa voix tremblante.

    "Amélie," he begins, his voice trembling.

  • "J'ai fait quelque chose pour toi."

    "I made something for you."

  • Amélie regarde curieuse, tandis que Lucien lui tend le croquis.

    Amélie looks curious as Lucien hands her the sketch.

  • Elle le prend délicatement, ses yeux s'élargissant de surprise.

    She takes it delicately, her eyes widening in surprise.

  • Pour un moment, elle reste silencieuse, observant le dessin.

    For a moment, she remains silent, observing the drawing.

  • Lucien retient son souffle, craignant une réaction négative.

    Lucien holds his breath, fearing a negative reaction.

  • Puis, Amélie lève les yeux et sourit, un sourire chaleureux qui fait vibrer le cœur de Lucien.

    Then, Amélie looks up and smiles, a warm smile that makes Lucien's heart flutter.

  • "C'est magnifique, Lucien.

    "It's beautiful, Lucien.

  • Merci beaucoup," dit-elle doucement.

    Thank you very much," she says softly.

  • Elle se lève, lui offrant un câlin affectueux.

    She stands up, offering him an affectionate hug.

  • Lucien, hésitant, accepte l'étreinte, son cœur battant plus fort.

    Hesitantly, Lucien accepts the embrace, his heart pounding harder.

  • Il se sent changé, plus confiant.

    He feels changed, more confident.

  • La chaleur de l'instant éclipse le froid du dehors.

    The warmth of the moment eclipses the cold outside.

  • Élise, témoin silencieuse de la scène, sourit fièrement à son ami.

    Élise, a silent witness to the scene, smiles proudly at her friend.

  • Finalement, peut-être que prendre des risques peut mener à des moments précieux, pense Lucien.

    Finally, perhaps taking risks can lead to precious moments, thinks Lucien.

  • Et, avec Amélie à ses côtés, cet hiver semble déjà bien plus doux.

    And, with Amélie by his side, this winter already feels much milder.