FluentFiction - Irish

When Sean Mistook a Sheep for a Friend!

FluentFiction - Irish

13m 09sFebruary 15, 2024

When Sean Mistook a Sheep for a Friend!

1x
0:000:00
View Mode:
  • Lá amháin, i lár na hÉireann, bhí teach tábhairne beag cluthar ann.

    One time, in the middle of Ireland, there was a cozy little pub.

  • B'é Sean an teachtaire ansiúd, b'aoibhinn leis scéalaíocht agus greann.

    Sean was the bartender there, who loved storytelling and humor.

  • Bhí Aoife, cailín álainn le gáire geal, ag obair ann freisin.

    Aoife, a lovely girl with bright laughter, also worked there.

  • Bhí cairdeas mór eatarthu agus idir iad agus Cillian, criú na bpuball sa bhaile.

    There was a great friendship between them and Cillian, the jester of the town.

  • Oíche chiúin, bhí an teach tábhairne plódaithe le daoine ag déanamh comhrá, ag ól, ag gáire.

    One quiet night, the pub was packed with people chatting, drinking, and laughing.

  • Sean, a bhí críochnaithe a chuid oibre, shuigh síos le deoch sa lámh.

    Sean, who had finished his work, sat down with a drink in hand.

  • Bhí an solas dona agus an chuma ar an scéal go raibh a chara Cillain díreach tar éis teacht isteach.

    The atmosphere was lively and the story was that his friend Cillian had just come in.

  • D'fhéach Sean timpeall, chonaic sé figiúr a bhí cosúil le Cillian, agus gan smaoineamh, thosaigh sé ag labhairt leis an scáil.

    Sean looked around and saw a figure that looked like Cillian, and without thinking, he started talking to the figure.

  • "A Cillian, conas atá agat anocht?

    "Cillian, how are you tonight?"

  • " Arsesean.

    he said.

  • Ach, nuair nach bhfuair sé aon fhreagra, labhair sé níos airde.

    But when he didn't receive any response, he spoke louder.

  • "Cillian, an bhfuil tú i do thost?

    "Cillian, are you silent?"

  • "Thug daoine mórthimpeall air aird ar Sean ag labhairt leis an bhfigiúr.

    The people around him paid attention to Sean talking to the figure.

  • Ach ní raibh sé i gceist gurbh é Cillian a bhí ann.

    But he didn't mean that it was Cillian.

  • Ach ní hea, ach caora bheag a bhí ann in áit Cillain!

    No, it was just a little sheep instead of Cillian!

  • Thosaigh daoine ag gáire nuair a thuig siad an botún.

    People started laughing when they realized the mistake.

  • Tháinig Aoife anall agus dúirt sí le Sean go raibh sé ag labhairt le caora.

    Aoife came over and told Sean he was talking to a sheep.

  • Bhris gáire as na daoine uilig nuair a d’aithin Sean a bhochtanas.

    Laughter broke out from all the people when Sean realized his mistake.

  • Ar dtús bhraith sé náire, ach ansin, thosaigh sé féin ag gáire freisin.

    At first, he felt embarrassed, but then he started laughing too.

  • Níorbh fhada go raibh Cillian tar éis teacht isteach agus chuaigh sé i mbun magaidh le Sean faoin eachtra.

    It wasn't long before Cillian came in and teased Sean about the incident.

  • "Bhuel," arsa Cillian, "tá a fhios agam go bhfuil mé beagán ciúin uaireanta, ach níor cheap mé riamh go mbeinn cosúil le caora!

    "Well," said Cillian, "I know I'm a bit quiet at times, but I never thought I'd be like a sheep!"

  • "Ag deireadh na hoíche, bhí an eachtra ina scéal grinn a d'inis siad arís agus arís eile.

    At the end of the night, the incident became a humorous story that they told again and again.

  • Thug sé aoibhneas agus gáire don teach tábhairne beag, áit a mhair Sean, Aoife, agus Cillian le chéile i gcomhar agus cairdeas.

    It brought joy and laughter to the cozy pub, where Sean, Aoife, and Cillian enjoyed each other's company and friendship.

  • Agus sin an scéalaíocht ón teach tábhairne sin, nuair a tháinig caora mar chuid den chuideachta, agus thug sí bronntanas na gáire dá gach duine ann.

    And that's the storytelling from that pub, when a sheep became part of the company, and she brought the gift of laughter to everyone there.