
Finding Balance: Love and Adventure at the Cliffs of Moher
FluentFiction - Irish
Loading audio...
Finding Balance: Love and Adventure at the Cliffs of Moher
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Bhí an ghrian ag spalpadh ar maidin agus an t-aer lán le teas an tsamhraidh. - The sun was blazing in the morning and the air was full of the summer heat. 
- Bhí Niamh agus Cillian ag tiomáint go dtí na hAillte Mhothair. - Niamh and Cillian were driving to the Cliffs of Moher. 
- Bhí an bóthar fada rompu, ach bhí áthas ar Niamh. - The road ahead of them was long, but Niamh was happy. 
- Bhí sí ag tnúth go mór leis an eachtra. - She was really looking forward to the adventure. 
- "An bhfuil tú réidh?" a d'fhiafraigh sí le gáire mór ar a haghaidh. - "Are you ready?" she asked with a big smile on her face. 
- "Tá, ach caithfimid cloí leis an bplean," a d'fhreagair Cillian go ciallmhar. - "I am, but we must stick to the plan," Cillian replied sensibly. 
- Bhí sé buartha faoi rud éigin mícheart a dhéanamh. - He was worried about doing something wrong. 
- D'éirigh an bóthar níos géire agus níos casúla. - The road became steeper and more winding. 
- Chonaic siad an fharraige ag bualadh na haille. - They saw the sea crashing against the cliff. 
- Bhí na tonnta ag luascadh go fiáin. - The waves were wildly rolling. 
- Bhí áilleacht iontach sa radharc. - The view was incredibly beautiful. 
- Ach níor chóir go mbeadh rudaí chomh ciúin i gcónaí. - But things should not always be so calm. 
- "Cad é sin thall?" a dúirt Niamh agus í ag síneadh a méar i dtreo cosán beag folaithe. - "What is that over there?" Niamh said, pointing her finger towards a hidden path. 
- "Níl sé ar an léarscáil," a dúirt Cillian go fánach. - "It's not on the map," Cillian said casually. 
- "Seans go bhfuil sé speisialta," a dúirt Niamh le súile lán d'eachtra. "Feicimid." - "Maybe it's special," said Niamh, her eyes full of adventure. "Let's see." 
- Bhí amhras ar Cillian, ach chinn sé ligean dó. - Cillian was doubtful, but he decided to go along. 
- Bhí Niamh ag gáire go háthasach agus í ag siúl thart. - Niamh was laughing happily as she walked around. 
- Lean sé í go drogallach. - He reluctantly followed her. 
- Bhí an cosán clúdaithe le féar fada agus driseacha. - The path was covered with long grass and brambles. 
- Bhí sé deacair é a leanúint. - It was difficult to follow. 
- Ach i gceann tamaill, bhí siad os comhair radharc iontach. - But after a while, they were in front of an amazing view. 
- Bhí na haillte ag cur amach go fiáin agus an fharraige níos mó ná riamh. - The cliffs stretched out wildly and the sea was bigger than ever. 
- "Nach bhfuil sé álainn?" a dúirt Niamh. - "Isn’t it beautiful?" said Niamh. 
- Bhí sí ag mothú saor. - She felt free. 
- Ach bhí Cillian scanraithe beagán. - But Cillian was a bit frightened. 
- Bhí an ghaoth ag éirí agus na scamaill ag tiomsú. - The wind was picking up and the clouds were gathering. 
- "Tá an aimsir ag athrú," a dúirt sé go féinmhuiníneach. - "The weather is changing," he said confidently. 
- "Ba chóir dúinn dul ar ais." - "We should go back." 
- "Níl gá le heagla," arsa Niamh leis an díograis mar ba ghnách léi. - "There’s no need for fear," said Niamh with her usual enthusiasm. 
- "Táimid ceart go leor." - "We are okay." 
- D'éirigh an aimsir go tobann níos measa. - The weather suddenly worsened. 
- Bhí an ghaoth ag séideadh go láidir agus na scamaill dorcha ag gabháil ar aghaidh. - The wind was blowing strongly and dark clouds were moving in. 
- Bhí Niamh fós ag cuimhniú ar an eachtra, ach dúisíodh Cillian leis an scéal má tá siad in ann a bheith sábháilte? - Niamh was still thinking about the adventure, but Cillian was awakened to the question of whether they could be safe. 
- "Ní féidir linn fanacht anseo," a mhaíomh sé. - "We can't stay here," he insisted. 
- Thosaigh an t-argóint ag borradh idir iad. - The argument started to heat up between them. 
- "Ní thuigeann tú an fonn eachtra a bhíonn orm," a dúirt Niamh go dian. - "You don't understand the urge for adventure I have," said Niamh intensely. 
- "Agus ní thuigeann tú an tábhacht a bhaineann leis an sábháilteacht," d'fhreagair Cillian. - "And you don't understand the importance of safety," replied Cillian. 
- Bhí an fóschtúirge nóiméad ait acu ag barr na haille. - They had a strange moment of silence on top of the cliff. 
- Ansin, d'fhéach Niamh go domhain isteach i súile Chillian. - Then, Niamh looked deeply into Cillian's eyes. 
- "Táimid difriúil," a dúirt sí, "ach is féidir linn foghlaim óna chéile." - "We are different," she said, "but we can learn from each other." 
- D'aontaigh Cillian. - Cillian agreed. 
- "Tá grá agam duit, Niamh, fiú agus tú níos spontaneous." - "I love you, Niamh, even when you are more spontaneous." 
- "Agus tá meas agam ar do phleananna, Cillian," a dúirt sí, ag titim isteach ina lap. - "And I respect your plans, Cillian," she said, falling into his lap. 
- Shocraigh siad dul ar ais leis an mbealach slán, ach lena n-intinn ar oscailt níos mó ná riamh roimhe seo. - They decided to return via the safe route, but their minds were more open than ever before. 
- Bhí an baile cinnte, ach bhí a gcaidreamh níos láidre. - The destination was certain, but their relationship was stronger. 
- Ag deireadh a dturais, d'fhéach siad siar ar na hAillte Mhothair, a bhí fós álainn agus fiáin. - At the end of their trip, they looked back at the Cliffs of Moher, still beautiful and wild. 
- Bhí a fhios acu go raibh níos mó sa saol ná líonadh pleananna. - They knew there was more to life than following plans. 
- Bhí meas acu ar a chéile, ar na difríochtaí a raibh grá acu dóibh. - They appreciated each other, and the differences they loved. 
- D'fhág siad Co. an Chláir le cairdeas láidir agus tuiscint níos doimhne. - They left Co. Clare with a stronger friendship and a deeper understanding. 
- Bhí an taisteal go dti na hAillte Mhothair tar éis gurb iad fós í Nice go raibh spás aca suí as a chéile faoin solas samhraidh. - The journey to the Cliffs of Moher had ended, but they still had space to grow together under the summer lights.