FluentFiction - Irish

Transcending Stage Fright at the Margadh Geal Celebration

FluentFiction - Irish

17m 41sMarch 3, 2025

Transcending Stage Fright at the Margadh Geal Celebration

1x
0:000:00
View Mode:
  • Bhí an t-amhrán “Raindrops Keep Fallin’ on My Head” á sheinm go ceolmhar timpeall an Mhargadh Geal.

    The song “Raindrops Keep Fallin’ on My Head” was playing melodiously around the Margadh Geal.

  • Bhí lá speisialta ann.

    It was a special day.

  • Bhí áthas ar gach duine na ciorraí a fheiceáil ag oscailt agus na crainn silíní faoi bhláth.

    Everyone was delighted to see the daffodils blooming and the cherry trees in blossom.

  • Bhí bratacha glasa ag crochadh gach áit, ag ceiliúradh La 'le Pádraig.

    Green flags were hanging everywhere, celebrating Lá 'le Pádraig.

  • Bhí daltaí ó scoil áitiúil tar éis caitheamh tamaill mhór ag ullmhú do thionscnamh an ranga.

    Students from the local school had spent a lot of time preparing for the class project.

  • Bhí an stáitse beaga don chur i láthair cóirithe álainn ag an múinteoir beag bídeach Meabh.

    The small stage for the presentation was beautifully decorated by the tiny teacher, Meabh.

  • Bhí Eoin beagáinín neirbhíseach ar dtús.

    Eoin was a little nervous at first.

  • Cén fáth? Mar bhí sé ag súil le bheith ag caint os comhair na slua.

    Why? Because he was expecting to speak in front of the crowd.

  • Ní raibh sé tréan labhairt os ard i gcónaí.

    He wasn’t always strong at speaking out loud.

  • Nuair a bhreathnaigh sé ar an stáitse, mhothaigh sé a lámha fuar agus a bhrollach trom le himní.

    When he looked at the stage, he felt his hands cold and his chest heavy with anxiety.

  • D'oscail Siobhán a croí leis agus dúirt sí, “Eoin, bíonn na scéalta is fearr agat faoin tír seo! Ná bí buartha. Tá tú iontach!”

    Siobhán opened her heart to him and said, “Eoin, you have the best stories about this country! Don’t worry. You’re amazing!”

  • Bhí Eoin sásta cloisteáil lena cairde Siobhán.

    Eoin was happy to hear that from his friend Siobhán.

  • Thug sí misneach dó i gcónaí.

    She always gave him courage.

  • Bhí Aisling i dtrioblóid beagán eile.

    Aisling had a little more trouble.

  • Bhí sí cumasach ach theip uirthi oibriú le daoine eile.

    She was talented but struggled to work with others.

  • D’iarr Siobhán orthu suí síos agus plean a bhailiú don chur i láthair.

    Siobhán asked them to sit down and gather a plan for the presentation.

  • “Agus céard faoi scéalta na Fianna?” arsa Eoin, a shúile ag lonrú le díograis.

    “And what about the stories of the Fianna?” said Eoin, his eyes shining with enthusiasm.

  • “B’fhearr liom rudaí faoi Cú Chulainn agus an Tuatha Dé Danann a thaispeáint. Tá an oiread sin le foghlaim ann.”

    “I’d prefer to show things about Cú Chulainn and the Tuatha Dé Danann. There’s so much to learn there.”

  • Aontaigh Aisling, cé go raibh imní ar dtús uirthi go nglacfadh sé a fothram ar iomlán.

    Aisling agreed, though she was initially worried that it might overshadow everything else.

  • “Tá sé sin ar fheabhas, Eoin!” a dúirt sí go gasta.

    “That’s excellent, Eoin!” she said quickly.

  • “Beidh sé sár iontach má chuirimid léaráidí leo.”

    “It’ll be fantastic if we add illustrations.”

  • Scaip an faireog an stáitse cruthaithe sna haireagán Siobhán.

    The excitement spread across the stage crafted in Siobhán’s designs.

  • Ar lá an tionscnaimh, chuaigh gach éinne chuig an stáitse ag an Mhargadh Geal.

    On the day of the project, everyone went to the stage at the Margadh Geal.

  • Bhí sé spreagúil agus geal mar gach bláth.

    It was as exciting and bright as every flower.

  • Thosaigh na daltaí á ghlaoch air.

    The students started calling it out.

  • Bhí sé in am.

    It was time.

  • Thóg Eoin an micreafón leis.

    Eoin took the microphone.

  • Stán gach duine.

    Everyone stared at him.

  • Chaith sé súil ar Siobhán, a bhíodh ag tabhairt gréasóige dó go fial.

    He glanced at Siobhán, who was generously encouraging him.

  • Leis sin, thosaigh Eoin ag labhairt faoi amhrán na hÉireann a bhí luathaithe ann.

    With that, Eoin began to speak about the song of Ireland that was embedded in it.

  • Níl orm tús an chomhrá ag éirí as cuimse maith, chuaigh glór Eoin i bhfeidhm ar gach duine.

    Although the start of the conversation wasn't exceptionally good, Eoin’s voice impressed everyone.

  • D’inis sé faoi selkie, faoi Thír na nÓg agus faoi scéalta pléascáin na nDaoine Sí.

    He told about selkies, Tír na nÓg, and explosive stories of the Daoine Sí.

  • Thaitin a ghlór ghéar agus a fhocail dheas le gach éinne.

    His sharp voice and nice words were liked by everyone.

  • Bhí sé mar chuid de thionscadal beoga.

    It was part of a lively project.

  • Críochnaigh sé leis an scéal faoi chrann na Torthúlachta, rud a chuir an lucht éisteachta go léir faoi gheasa.

    He finished with the story about the Tree of Abundance, which enchanted the entire audience.

  • Tar éis an chur i láthair, tháinig daltaí agus múinteoir Meabh chuige.

    After the presentation, students and teacher Meabh came to him.

  • “Bhí tú dochreidte iontach, Eoin,” arsa an múinteoir.

    “You were incredibly amazing, Eoin,” said the teacher.

  • Fuair sé moladh ní amháin ó na daoine in éineacht leis agus fiú ó Aisling.

    He received praise not only from those with him but even from Aisling.

  • D’ardaigh sí a pasóta é agus d'fhoghlaim sí tábhacht na n-éisteacht.

    She lifted his spirits and learned the importance of listening.

  • Le linn na hoíche sin, bhí Eoin beagáinín níos dearfa.

    That night, Eoin felt a bit more positive.

  • Bhí an t-iontaofacht scéal ag éirí níos mó, agus bhí meas á chur air.

    The confidence in storytelling was increasing, and he was gaining appreciation.

  • Chuas go dhíonmargaí, bhí an lá geal, bhí Eoin níos muiníní, níos sásta.

    As he wandered home, the day was bright, and Eoin was more confident, happier.

  • Bhí sé soiléir go raibh Eoin ina cheolteoir nua, ag scaipeadh lámha chomh fada an réimse bheag.

    It was clear that Eoin was becoming a new storyteller, spreading his arms as far as the little realm.

  • Bhí níos mó á fháil aige ná mar a bhí súil aige riamh.

    He was gaining more than he ever expected.

  • Bhí spraoi rómánsaíocht aige siar abhaile le gáire uirthi féin.

    He had joyful romance going home, smiling to himself.