FluentFiction - Irish

Siobhán's Barrel Mystery: Unraveling Pub Legends

FluentFiction - Irish

16m 12sMay 30, 2025
Checking access...

Loading audio...

Siobhán's Barrel Mystery: Unraveling Pub Legends

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Ar oíche shuaimhneach, bhí teach tábhairne traidisiúnta i mBaile Átha Cliath lán le caint agus ceol.

    On a calm night, a traditional pub in Baile Átha Cliath was filled with talk and music.

  • Bhí cloch ar bhinn na ndaoine agus an uisce beatha ag sileadh go fial.

    The people's spirits were high and the whiskey was flowing generously.

  • Bhí Siobhán, bean óg fiosrach agus fuinniúil, ina suí lena cairde sa chúinne in aice leis an seinnteoir ceoil.

    Siobhán, a curious and energetic young woman, was sitting with her friends in the corner near the musician.

  • Bhí siúl fada aici ón oifig, ag iarraidh eachtra éigin a aimsiú chun an leadrán a chaitheamh uirthi.

    She had a long walk from the office, looking for some adventure to shake off the boredom.

  • Ag dul suas chuig an gcuntar, dhruid sí le Padraig, an tábhairneoir rúndiamhair.

    Going up to the counter, she approached Padraig, the mysterious bartender.

  • Thug Eoin, a cara a bhí fánach i gcónaí, le fios di go raibh sé ag iarraidh deoch eile.

    Eoin, her friend who was always wandering, hinted that he wanted another drink.

  • "An raibh tú anseo le déanaí, Siobhán?" arsa Eoin go haclaí.

    "Have you been here recently, Siobhán?" Eoin said slyly.

  • "Tá rud éigin difriúil anseo."

    "There's something different here."

  • Ar dtús, níor thug Siobhán aon aird air.

    At first, Siobhán paid no attention.

  • Ach ansin, tharla rud éigin aisteach.

    But then something strange happened.

  • Tháinig Nóiseacht iontach ó cheann de na bairillí a bhí seasta ag cúl an tábhairne.

    A wonderful noise came from one of the barrels set at the back of the pub.

  • Bhí rud éigin folaithe ann.

    Something was hidden there.

  • Nuair a d’oscail Padraig an bairille, fuarthas nóta beag ar foluain.

    When Padraig opened the barrel, a small floating note was found.

  • Bhí sé clúdaithe i scríbhinn aisteach.

    It was covered in strange writing.

  • Bhí a fhios ag Siobhán gur scrúdú é seo gur mhian léi teacht i mbonneagar, cé go raibh amhras ar Eoin faoin dochmánaíocht iomlán.

    Siobhán knew this was a puzzle she wanted to unravel, although Eoin was suspicious of the entire mystery.

  • Léirigh Padraig beagán mearbhall, ach bhí rún i súile.

    Padraig showed slight confusion, but there was a secret in his eyes.

  • "Níl sé sin dona," arsa sé, ag tapú an nóta.

    "That's not bad," he said, seizing the note.

  • Ach bhí Siobhán dóchasach.

    But Siobhán was hopeful.

  • D’inis sí dó faoi scéalta sean Bhéaltaine a chuala sí óna seanmháthair.

    She told him about old Béaltaine tales she had heard from her grandmother.

  • Luaigh sí an t-am, nuair a bhíodh an teach tábhairne lán d'íogaireachtaí ceiliúrtha.

    She mentioned the time when the pub was full of celebratory sensations.

  • Ní raibh Piadraig róthógtha, ach bhí rud éigin sa scéal a mhúscail a airdeall.

    Padraig wasn't overly taken, but something in the story sparked his curiosity.

  • Bhí an acmhainn ag Siobhán.

    Siobhán had the potential.

  • Bhí fonn coirp Padraig ag éirí.

    Padraig's adventurous spirit was rising.

  • Bhíintinn eachtrúil ann a bhí fágtha unearth, agus bhí an scéal seo foirfe.

    There was an adventurous mind left unearthing, and this story was perfect.

  • Tar éis comhrá fada, phléigh siad conas an scéal a nochtadh dá chéile.

    After a long conversation, they discussed how to reveal the story together.

  • Rinne siad a mbealach go dtí cúl an tábhairne arís.

    They made their way to the back of the pub again.

  • Le ceann de na bairillí, d'aimsigh Siobhán. Bhí leabharlann de shean- nótaí ceangailte san áit.

    With one of the barrels, Siobhán discovered a library of old tied notes in place.

  • Agus í á cailleadh sa seanghnáthanna, fuair Siobhán amach scéal teaghlaigh, ceangailte leis an teach tábhairne seo ar Bhéaltaine.

    As she lost herself in the old traditions, Siobhán uncovered a family story, connected to this pub on Béaltaine.

  • Finscéalta grá na seanóirí, scéalta paisean, agus rudaí a tugadh ar aghaidh ó ghlúin go glúin.

    Legends of the elders' love, stories of passion, and things that were passed down from generation to generation.

  • Bhí an t-áthas ar Siobhán an méid sin ceaptha.

    Siobhán was so delighted with what she discovered.

  • Bhí eachtra mór déanta aici, gan dul rófhada ó bhaile.

    She had embarked on a grand adventure without straying too far from home.

  • Idir an dá linn, d'athraigh atmaisféar an tábhairne nuair a thosaigh na scéalta nua ag leathadh ar an oíche gheimhrithe.

    Meanwhile, the atmosphere of the pub changed when the new stories began spreading on the winter night.

  • Thosaigh na custaiméirí arís ag ceiliúradh Béaltaine, á thógáil mar theacht an tsamhraidh, mar a rinne a sinsear.

    Customers began celebrating Béaltaine again, embracing it as the arrival of summer, just as their ancestors did.

  • Ní raibh Siobhán in ann stopadh ag gáire agus ag bród as an méid a d’fhoghlaim sí.

    Siobhán couldn't stop laughing and feeling proud of what she had learned.

  • Anois, bhí suim nua aici ina pobal.

    Now, she had a newfound interest in her community.

  • Chonaic sí go raibh an eachtra siúlóide sa bhaile níos iomlanaí ná mar a bhainfeadh sí amach ag rith i bhfad ó thír.

    She realized that her walking adventure in the locality was more fulfilling than she would have achieved by running far from home.

  • Bhí áthas uirthi.

    She was happy.

  • Ar deireadh, fuair sí staidrím léargas nua ar an sean áit a raibh gach rud tógtha.

    Finally, she gained a fresh perspective on the old place where everything was built.