FluentFiction - Irish

Lab Confessions: Unveiling Secrets Under Snowy Skies

FluentFiction - Irish

16m 03sJanuary 7, 2026
Checking access...

Loading audio...

Lab Confessions: Unveiling Secrets Under Snowy Skies

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Faoin mbord lárnach de chuid Choláiste na Tríonóide, tá saotharlann rúnda.

    Under the central building of Coláiste na Tríonóide, there is a secret laboratory.

  • Anseo oibríonn Niamh, cúntóir taighde díograiseach.

    Here works Niamh, a diligent research assistant.

  • Is geimhreadh a bhí ann agus bhí sneachta ag titim go réidh lasmuigh, ag clúdach fuinneoga na saotharlainne le brat bán.

    It was winter, and snow was softly falling outside, covering the lab's windows with a white blanket.

  • Bhí an saotharlann mór, le díonta arda agus troscán snasta.

    The laboratory was large, with high ceilings and polished furniture.

  • Bhí sean-uirlisí le feiceáil ar na seilfeanna.

    Old instruments were visible on the shelves.

  • Bhí sornraí agus rialaitheoir teasa ann chun compord a chur ar dhaoine ann, mar nuair a thaoscadh doras, thagadh braon fuar tríd.

    There were heaters and a temperature controller to provide comfort, as when the door was opened, a cold draft would come through.

  • Niamh a bhí ag obair ansin, mar chuid de thionscadal taighde tábhachtach.

    Niamh was working there, as part of an important research project.

  • D'fhreagair sí sonraí, a bhí ar an ríomhaire os a comhair, lena ceann cromtha os cionn tríra.

    She was analyzing data, on the computer in front of her, with her head bent over it.

  • Bhraith sí brú trom.

    She felt a heavy pressure.

  • Bhí gá aici a cuid oibre a chríochnú go rathúil le post buan a fháil.

    She needed to complete her work successfully to secure a permanent position.

  • D'éirigh sí comhghleacaí amháin sa tionscadal. Eoghan ab ainm dó.

    A colleague in the project was named Eoghan.

  • Bhí sé cliste, ach bhíodh sé i gcónaí go fuar i ngach comhrá.

    He was smart, but he always seemed cold in every conversation.

  • Ní raibh a fhios aici conas ba chóir di dul chun cainte leis.

    She didn't know how she should approach him.

  • Ós rud é go raibh sé beagán drochbhéasach, d'éirigh sé cosúil go raibh sé á sheachaint nuair a labhair sí faoi oibre nach raibh déanta.

    Since he was a bit rude, it appeared that he was avoiding her when she spoke about work that wasn't done.

  • Bhí Niamh agus Eoghan ag obair le chéile ar oíche sheacaíoch.

    Niamh and Eoghan were working together on a frosty night.

  • Bhí Roisin, a bpríomh-chomhairleoir, folaithe ag tascanna eile, agus d'fhág sé sin leis an mbeirt iad féin.

    Roisin, their main advisor, was occupied with other tasks, leaving the two of them alone.

  • Bhí an sneachta ag cur radharc síoda ar an bhfuinneog a thug aghaidh ar an tsráid.

    The snow was weaving a silk view on the window that faced the street.

  • Stop Niamh agus bhí sí ag smaoineamh.

    Niamh stopped and was thinking.

  • Bhí uirthi cinneadh a dhéanamh.

    She had to make a decision.

  • Phléigh sí go neamhnáireach: "Eoghan, tá gá againn caint.

    She expressed frankly, "Eoghan, we need to talk.

  • Tá rud éigin idir sinne nár cheistigh muid fós.

    There's something between us we haven't questioned yet.

  • Ní thathaím rothlú faoin sreang."

    I don't enjoy beating around the bush."

  • D'amharc Eoghan suas óna leabhar.

    Eoghan looked up from his book.

  • "Cinnte?" a d'fhiafraigh sé go neamhchosúil.

    "Really?" he asked unexpectedly.

  • Thosaigh Niamh, "Tá oibre tábhachtach againn, ach tá buaic ag teacht air seo.

    Niamh began, "We have important work, but there's a peak approaching.

  • Cad a dhéanfaimid faoi?" D'éirigh a croí trom, ag mothú an t-ualach.

    What will we do about it?" Her heart became heavy, feeling the burden.

  • Bhreathnaigh Eoghan amach an fhuinneog ansin.

    Eoghan looked out the window then.

  • Bhí an sneachta ag titim níos dírithe, ag tabhairt solais ar an gcoirnéal dorcha.

    The snow was falling more deliberately, illuminating the dark corner.

  • Shuigh sé ar an stól in aice léi, "Is maith liom thú, Niamh."

    He sat on the stool next to her, "I like you, Niamh."

  • Seas Niamh gan labhairt.

    Niamh stood speechless.

  • Ní raibh sí ag súil leis sin, ach bhraith sí gleo síochána istigh aici.

    She wasn't expecting that, but she felt a peaceful joy inside her.

  • "Féachfaidh muid air seo le chéile," ar sí.

    "We'll face this together," she said.

  • Ar feadh tamaill, d'éist siad leis an gciúnas timpeall orthu.

    For a while, they listened to the silence around them.

  • Bhí an sneachta fós ag titim go bog bán.

    The snow was still falling softly white.

  • I ndiaidh na comhráite sin, ghlac Niamh breithniú nua.

    After those conversations, Niamh took on a new perspective.

  • D'fhoghlaim sí oscailt suas go mothúchánach is a bheith oscailte laistigh di féin.

    She learned to open up emotionally and to be open within herself.

  • Bhí sí réidh conas cothromaíocht a fháil idir a saol pearsanta agus a spriocanna gairmiúla.

    She was ready to find balance between her personal life and her professional goals.

  • Sásta anois, bhí an chosúlacht ar an mbeirt acu go mbeadh siad in ann dul i ngleic leis na dúshláin amach rompu le chéile.

    Now content, it seemed that both of them would be able to tackle the challenges ahead of them together.

  • Tá sé i ndán dóibh tuiscint níos fearr a bheith acu agus tabhairt faoi dhúshláin an tionscadail.

    It is destined for them to have a better understanding and to tackle the project's challenges.

  • Tá deireadh úr nua acu.

    They have a fresh new beginning.