FluentFiction - Hindi

Love Blooms Under the Rain at the Taj Mahal

FluentFiction - Hindi

15m 40sApril 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Love Blooms Under the Rain at the Taj Mahal

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • ताजमहल के सामने सफेद संगमरमर की चमचमाती शान के बीच, वसंत की मीठी हवा बह रही थी।

    Amidst the gleaming grandeur of the white marble in front of the Taj Mahal, the sweet spring breeze was blowing.

  • आसमान में बादल धीरे-धीरे इकट्ठा हो रहे थे, परन्तु अभी तक सब कुछ ठीक लग रहा था।

    Clouds were slowly gathering in the sky, but everything seemed fine so far.

  • उसी समय, ताजमहल के बगीचे में तीन दोस्त घूम रहे थे - आरव, प्रिया और कबीर।

    At that time, three friends were strolling in the gardens of the Taj Mahal - Aarav, Priya, and Kabir.

  • आरव के दिल की धड़कनें तेज़ हो रही थीं, क्योंकि उसने आज के दिन प्रिया को शादी के लिए प्रपोज़ करने का मन बना लिया था।

    Aarav's heart was beating fast because he had decided to propose marriage to Priya that day.

  • प्रिया दिन के हर क्षण का आनंद ले रही थी, उसे यह नहीं पता था कि आरव उसकी जिंदगी बदलने का इरादा रखता है।

    Priya was enjoying every moment of the day, unaware that Aarav intended to change her life.

  • वहीं दूसरी ओर, कबीर उसके बेसब्री भरे उत्साह का गवाह बनने आया था, जैसे ही आरव घुटनों पर झुककर प्रिया से सवाल पूछेगा, वह इस खास पल को अपने कैमरे में कैद कर लेगा।

    Meanwhile, Kabir had come to witness the moment of excitement, intending to capture it on his camera as soon as Aarav got down on one knee to ask Priya the question.

  • जैसे ही आरव ने प्रिया का हाथ थामा और घुटनों पर झुकने की तैयारी की, अचानक आसमान में गड़गड़ाहट गूंज उठी।

    Just as Aarav took Priya's hand and was about to kneel, suddenly, there was a rumble in the sky.

  • एकाएक मूसलधार बारिश शुरू हो गई।

    All of a sudden, it started to rain heavily.

  • बारिश ने ताजमहल के चारों ओर का दृश्य और भी रहस्यमय बना दिया था।

    The rain made the scene around the Taj Mahal even more mysterious.

  • पर्यटक बगीचे में शेल्टर लेने के लिए भाग रहे थे।

    Tourists were rushing to take shelter in the garden.

  • आरव की योजना में विघ्न आ गया, वह सोच में पड़ गया कि अब क्या करना चाहिए।

    Aarav's plan was interrupted, leaving him pondering what to do next.

  • प्रिया ने मुस्कुराकर बारिश की ओर देखा और कहने लगी, "वही तो मौसम की खूबसूरती है, यही तो जिन्दगी है - अनियोजित और सुंदर।

    Priya smiled and looked at the rain, saying, "That's the beauty of the weather, that's life - unplanned and beautiful."

  • " यह सुनकर आरव के चेहरे पर हल्की मुस्कान फैल गई।

    Hearing this, a slight smile spread across Aarav's face.

  • उसने मन बनाया कि वह इस क्षण को अपने ढंग से सराहेगा।

    He decided that he would appreciate the moment in his way.

  • आरव ने प्रिया के हाथ को और कसकर पकड़ा और बारिश की बूंदों में भीगते हुए घुटनों पर बैठ गया।

    Aarav held onto Priya's hand more tightly and, drenched in the rain, he knelt down.

  • उसने प्रिया से कहा, "क्या तुम इस अजीब लेकिन खूबसूरत मौसम में मेरी जीवनसाथी बनोगी?

    He said to Priya, "Will you become my life partner in this strange yet beautiful weather?"

  • " प्रिया ने अपनी आँखों में चमक लाते हुए जवाब दिया, "हाँ, बिल्कुल!

    With a sparkle in her eyes, Priya replied, "Yes, absolutely!"

  • " कबीर ने इस खास पल को अपने कैमरे में कैद कर लिया।

    Kabir captured this special moment on his camera.

  • बारिश की हर एक बूंद की तरह उनके चेहरे पर खुशी की चमक थी।

    Like every drop of rain, happiness sparkled on their faces.

  • आरव ने महसूस किया कि जीवन की सुंदरता उसकी अप्रत्याशितता में है।

    Aarav realized that the beauty of life lies in its unpredictability.

  • आरव और प्रिया बारिश में नाचने लगे, उनकी हंसी और खुशी की गूंज ताजमहल के बगीचे में भर रही थी।

    Aarav and Priya began to dance in the rain, their laughter and joy resonating throughout the gardens of the Taj Mahal.

  • कहानी का अंत आरव के लिए एक सीख लेकर आता है कि पूरी तरह से योजना बनाने की तुलना में जीवन की अनिश्चितता को गले लगाना अधिक सुंदर है।

    The story ends with a lesson for Aarav, that embracing life's uncertainties is more beautiful than planning every detail.

  • कबीर की तस्वीरें उस दिन की यादों को संजोए रखती हैं, जिसे कोई भी परफेक्ट प्लान नहीं बना सकता था।

    Kabir's photographs preserve the memories of that day, which no perfect plan could have created.

  • इस तरह, ताजमहल की छाया में बारिश की एक अनोखी शानदार कहानी उनकी जिंदगी का हिस्सा बन गई।

    Thus, the unique and splendid story of rain under the shadow of the Taj Mahal became a part of their lives.