Dubrovnik's Daring Quest for Hidden Treasure
FluentFiction - Croatian
Dubrovnik's Daring Quest for Hidden Treasure
Sunce je već visoko na nebu kada se Ivana probudila i pogledala kroz prozor svog malog stana u Dubrovniku.
The sun was already high in the sky when Ivana woke up and looked through the window of her small apartment in Dubrovnik.
More je blistalo kao ogromno blago, a galebovi su preletavali iznad krovova kuća.
The sea shimmered like a huge treasure, and seagulls flew over the rooftops of houses.
Ivana je odlučila danas popiti kavu u kafiću pokraj mora.
Ivana decided to have coffee today at a café by the sea.
Ivana je cestom hodala polako, osjećala je miris soli i slušala šum valova.
Ivana walked slowly along the road, feeling the scent of salt and listening to the sound of waves.
Sjela je u omiljeni kutak kafića, naručila svoju kavu i uzela novine koje je netko zaboravio na susjednom stolu.
She sat in her favorite corner of the café, ordered her coffee, and picked up a newspaper that someone had forgotten on the neighboring table.
Sunce je grijalo, a Ivana je zamišljeno listala novine kada je primijetila oglas: "Traži se hrabra osoba za tajanstveno putovanje!
The sun was shining, and Ivana absentmindedly flipped through the paper when she noticed an advertisement: "A brave person is sought for a mysterious journey!"
"Njezino srce je zatrpalo bučno.
Her heart thumped loudly.
Ivana je oduvijek sanjala o avanturama, ali nikada nije imala priliku za njima.
Ivana had always dreamed of adventures, but never had the opportunity for them.
Ovo je bila njena šansa!
This was her chance!
Deklarirala je konobarici, ostavila napojnicu i stisnula oglas u ruci.
She signaled to the waitress, left a tip, and clutched the advertisement in her hand.
Ivana je stigla do adrese iz oglasa i pokucala na vrata stare kamene zgrade.
Ivana arrived at the address from the ad and knocked on the door of an old stone building.
Vrata su se otvorila i pred njom je stao čovjek u kapetanskoj uniformi.
The door opened, and a man in a captain's uniform stood before her.
"Dobrodošli," rekao je, "vi ste odgovor na oglas?
"Welcome," he said, "are you the response to the advertisement?"
" Ivana je potvrdno kimala glavom.
Ivana nodded in confirmation.
Kapetan joj je objasnio da traži pomoćnika za putovanje brodom na otok gdje se nalazi tajna pećina.
The captain explained to her that he was looking for an assistant for a journey by boat to an island where a secret cave was located.
Govorilo se da pećina krije blago, ali nitko nije bio dovoljno hrabar da ga pronađe.
It was said that the cave held treasure, but no one had been daring enough to find it.
Ivana je osjećala kako se uzbudjenje širi njezinim tijelom.
Ivana felt the excitement spreading through her body.
Prihvatila je zadatak bez oklijevanja.
She accepted the task without hesitation.
Sutradan, Ivana i kapetan su isplovili.
The next day, Ivana and the captain set sail.
More je bilo mirno, a put ih je vodio prema nepoznatom.
The sea was calm, and their journey led them into the unknown.
Kad su stigli do otoka, usidrili su brod i krenuli prema pećini.
When they reached the island, they anchored the boat and headed towards the cave.
Unutra je bilo mračno i tajanstveno, ali Ivana nije pokazivala strah.
Inside, it was dark and mysterious, but Ivana did not show any fear.
Nakon dugog hodanja kroz pećinu, pronašli su skrinju punu starog zlata i dragulja.
After a long walk through the cave, they found a chest full of old gold and jewels.
Ivana i kapetan su bili oduševljeni, ali su znali da ne mogu sve nositi sa sobom.
Ivana and the captain were thrilled, but they knew they couldn't carry everything with them.
Odlučili su uzeti samo po jedan komad blaga, kao uspomenu na njihovu avanturu, a ostatak ostaviti za nekog drugog pustolova koji će doći.
They decided to take only one piece of treasure each, as a memento of their adventure, and leave the rest for another adventurer who would come.
Vratili su se u Dubrovnik kao heroji.
They returned to Dubrovnik as heroes.
Ivana je sjela u isti onaj kafić s početka priče, ali ovaj put s novim sjajem u očima.
Ivana sat in the same café from the beginning of the story, but this time with a new sparkle in her eyes.
Držala je svoj dragulj i shvatila da je najveće blago zapravo bilo hrabrost koju je pronašla u sebi.
She held her jewel and realized that the greatest treasure was actually the courage she had found within herself.
Kraj.
The End.