FluentFiction - Croatian

Lost and Found: A Photographic Journey Through Friendship

FluentFiction - Croatian

16m 04sSeptember 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost and Found: A Photographic Journey Through Friendship

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Lišće je tiho šuštalo pod nogama dok su Ana, Jakov i Katarina hodali kroz Nacionalni park Plitvička jezera.

    The leaves quietly rustled underfoot as Ana, Jakov, and Katarina walked through Nacionalni park Plitvička jezera.

  • Bio je prekrasan jesenski dan.

    It was a beautiful autumn day.

  • Zrak je bio svjež, a nebo vedro.

    The air was fresh, and the sky clear.

  • Svuda oko njih, drveće je bilo u plamenu crvene, narančaste i zlatne boje.

    All around them, the trees were aflame with red, orange, and golden hues.

  • Ana je s entuzijazmom držala fotoaparat spremnim.

    Ana eagerly kept her camera ready.

  • "Moram zabilježiti ovu ljepotu", rekla je dok je tražila savršeni kadar.

    "I must capture this beauty," she said, searching for the perfect shot.

  • Jakov je primijetio njen fokus i nasmiješio se.

    Jakov noticed her focus and smiled.

  • "Samo pazite da ne odlutate predaleko", posavjetovao ju je.

    "Just make sure you don't wander off too far," he advised her.

  • Katarina je bila vesela.

    Katarina was cheerful.

  • "Kakvo savršeno vrijeme za šetnju s prijateljima!

    "What a perfect time for a walk with friends!"

  • " rekla je, skačući preko malog potoka.

    she exclaimed, hopping over a small stream.

  • "Jesen na Plitvicama nema premca.

    "Autumn at Plitvice is unmatched."

  • "Ana je ubrzo zastala jer je bio prizor koji joj je oduzeo dah.

    Ana soon stopped as a breathtaking scene unfolded before her.

  • Sunce je obasjavalo jezero, stvarajući zlatni odsjaj.

    The sun was illuminating the lake, creating a golden reflection.

  • "Ovo je to!

    "This is it!"

  • " uzviknula je i počela se probijati kroz grmlje da bi se bolje pozicionirala.

    she exclaimed and began to push through the bushes to get a better position.

  • Jakov i Katarina su nastavili dalje, razgovarajući o izvrsnoj boji lišća i planirajući pauzu za ručak uz jezero.

    Jakov and Katarina continued on, chatting about the exquisite color of the leaves and planning a lunch break by the lake.

  • Zaokupljeni razgovorom, nisu primijetili da Ana više nije tik iza njih.

    Engrossed in conversation, they didn't notice that Ana was no longer right behind them.

  • Nakon nekog vremena, Jakov se osvrnuo i shvatio da je Ana nestala.

    After a while, Jakov looked back and realized that Ana was gone.

  • "Gdje je Ana?

    "Where's Ana?

  • Trebala bi biti odmah tu", rekao je zabrinuto.

    She should be right here," he said worriedly.

  • Katarina je osjetila nemir.

    Katarina felt uneasy.

  • "Možda je skrenula s puta za bolju fotografiju.

    "Maybe she veered off the path for a better photo.

  • Možda bismo trebali nazvati čuvare parka?

    Should we call the park rangers?"

  • " pitala je.

    she asked.

  • Jakov je osjetio da Ana nije daleko.

    Jakov sensed that Ana wasn't far.

  • "Vjerujem da je mogu pronaći.

    "I believe I can find her.

  • Znam te signale, hajdemo je pronaći", rekao je odlučno.

    I know the signals, let's go find her," he said resolutely.

  • Ana se ubrzo našla okružena gustim šumskim pokrivačem.

    Ana soon found herself surrounded by thick forest cover.

  • Okrenula se i shvatila da je put nestao iz njenog vidokruga.

    She turned around and realized that the path had disappeared from her sight.

  • Panika ju je polako obuzimala.

    Panic slowly took over.

  • "Jakove?

    "Jakove?

  • Katarina?

    Katarina?"

  • " viknula je glasno.

    she yelled loudly.

  • U tom trenutku, negdje izdaleka, začula je poznati glas.

    At that moment, from somewhere in the distance, she heard a familiar voice.

  • "Ana!

    "Ana!

  • Gdje si?

    Where are you?"

  • " vikao je Jakov.

    shouted Jakov.

  • Ona je brzo krenula prema glasovima.

    She quickly moved towards the voices.

  • Jakov i Katarina su je pronašli baš kad je sunce počelo zalaziti, stvarajući zvjezdani zlatni sjaj na horizontu.

    Jakov and Katarina found her just as the sun began to set, casting a stellar golden glow on the horizon.

  • "Pazi kuda ideš", rekao je Jakov s olakšanjem, dok je grlio Anu.

    "Watch where you're going," said Jakov with relief, as he hugged Ana.

  • Ona je zatim podigla kameru i napravila nekoliko snimaka.

    She then lifted her camera and snapped a few shots.

  • "Savršeno uhvaćeni trenuci, zahvaljujući mojim prijateljima", rekla je s osmijehom.

    "Perfectly captured moments, thanks to my friends," she said with a smile.

  • Svi troje su sjeli uz jezero, promatrajući zlato sunca koje se povlačilo iza planina.

    All three sat by the lake, watching the sun's golden glow retreat behind the mountains.

  • Ana je shvatila da je ljepota u trenucima, ali važnija je prisutnost i povezanost s onima koje volimo.

    Ana realized that beauty is found in moments, but more important is the presence and connection with those we love.