FluentFiction - Hungarian

Éva's Spicy Goulash Adventure: A Tale of Laughter at the Café

FluentFiction - Hungarian

16m 22sMarch 11, 2024

Éva's Spicy Goulash Adventure: A Tale of Laughter at the Café

1x
0:000:00
View Mode:
  • Budapesten járunk, egy nagy mozgalommal teli városban.

    We are in Budapest, a city bustling with a great movement.

  • A több száz emeletes épületek bámulatosan emelkednek a magasba, szőnyeget húznak a földre ahol Éva sétál.

    The towering hundreds of storey buildings astonishingly rise high into the sky, laying a carpet on the ground where Éva walks.

  • De nem csak erről a helyről van szó.

    But it's not just about this place.

  • Ott van az Erzsébet-tér is, épp itt található az a bizonyos kis kávéház, ahol ez a történet magára szólítja figyelmünket.

    There is also Erzsébet Square, and right here is that particular little café where this story captures our attention.

  • Éva egy vidám, jószívű nő.

    Éva is a cheerful, kind-hearted woman.

  • Szereti vicceket és a komédiai előadásokat, ezért akárhova is megy, mindig keresi a szórakozást.

    She loves jokes and comedy shows, so wherever she goes, she always seeks entertainment.

  • Miután szombat volt, gondolta, mit is tehetne jobban, mint hogy elmenne erre a helyre.

    Since it was Saturday, she thought, what better to do than to go to this place.

  • Ott van ugyanis ez a kávéház, ami rendszeresen tart humoros estei.

    There is this café there that regularly hosts humorous evenings.

  • Az Erzsébet-tér a hely, ahol sokféle érdekes dolog történik.

    Erzsébet Square is the place where all sorts of interesting things happen.

  • Mindenkit izgatott a színpadon a friss és ropogós szalonnás pogácsa, de hát tányér gulyás az elengedhetetlen.

    Everyone was excited about the fresh and crispy bacon biscuit on stage, but a plate of goulash was indispensable.

  • Így aztán Éva egy tál gulyást rendelt extra fűszeres paprikával.

    So Éva ordered a bowl of goulash with extra spicy paprika.

  • Az idős konyhafőnök, Zoltán, aki évek óta főzi a gulyást, kicsit félrenézett.

    The elderly chef, Zoltán, who has been cooking goulash for years, hesitated for a moment.

  • De aztán úgy döntött, miért is ne, hát kivételesen így készíti el.

    But then he decided, why not, let's prepare it this way for once.

  • Fűszeres paprikával.

    With spicy paprika.

  • Elvégre, gondolta ő, a vendég az úr.

    After all, he thought, the customer is king.

  • Ezek voltak azok a bizonyos pillanatok, amikor valami új kezd kibontakozni.

    Those were the moments when something new was beginning to unfold.

  • Amikor a gulyás eljutott Éva asztalához, hatalmas lelkesedéssel bírt elfogyasztani egy jó nagy falatot.

    When the goulash reached Éva's table, she had great enthusiasm to take a big bite.

  • Azonban, ahogy a fűszeres paprika a szájába került, komikus arcot vágott.

    However, as the spicy paprika touched her mouth, she made a comical face.

  • A paprika úgy égette a nyelvét, hogy szó szerint tüzet okádott.

    The paprika burned her tongue so badly that she literally spewed fire.

  • Először a szemei repültek tátongóan tágra, mintha hirtelen villanyt kapott volna.

    First, her eyes flew open as if she had suddenly received an electric shock.

  • Aztán jött egy hangos prüszkölés, mely olyan volt, mintha a tenger mélyéről hozott volna fel levegőt.

    Then came a loud sputtering, as if she had brought up air from the depths of the sea.

  • Az arca pedig vörösödött, mintha ő maga lenne a paprika.

    And her face turned red, as if she were the paprika itself.

  • A kávéház népe elnevette magát.

    The café crowd burst into laughter.

  • Még Zoltán is kibújt a konyhájából, hogy részt vegyen a derültségben.

    Even Zoltán emerged from his kitchen to join in the merriment.

  • Éva pedig, szórakoztatva az embereket ezzel a váratlan eseménnyel, mosolyogva rohant a hideg vízért.

    And Éva, entertaining the people with this unexpected event, ran with a smile to get some cold water.

  • Volt ugyanis benne egy kis titok.

    There was a little secret in it.

  • A víz szó szerint csillapítja az égető tüzeit.

    The water literally quenches the burning fires.

  • A történet után, ha Éva a kávézóba tért, mindig megkérdezték: "A szokásos, Éva?"

    After the incident, whenever Éva returned to the café, they always asked her, "The usual, Éva?"

  • És ő mindig vidáman válaszolt: "Nem, köszönöm, ezúttal sóska levet kérek."

    And she always cheerfully replied, "No, thank you, this time I'll have sorrel juice."

  • És bár felkínálták neki a fűszeres paprikát, ő mindig hevesen megrázta a fejét: "Biztos vagyok benne, hogy egy nap újra kipróbálom, de most inkább nem."

    And although they offered her spicy paprika, she always vigorously shook her head: "I'm sure I'll try it again one day, but not now."

  • Ez a történet azt mutatja meg, hogy néha egy egyszerű döntés - mint például extra fűszeres paprika - nem csak vicces pillanatokat szülhet, hanem egy egész közösség bevonását is lehetővé teheti, és egy olyan emléket hozhat létre, amely mindenkire mosolyt csal az arcára.

    This story shows that sometimes a simple decision - like extra spicy paprika - can not only create funny moments but also enable the involvement of an entire community, and create a memory that brings a smile to everyone's face.

  • Éva ezt az emléket minden egyes alkalommal elhozta a kávézóba - még akkor is, ha már nem rendelt több fűszeres gulyást.

    Éva brought this memory to the café every time - even when she no longer ordered more spicy goulash.