
Buda Castle's Hidden Wartime Secrets
FluentFiction - Hungarian
Loading audio...
Buda Castle's Hidden Wartime Secrets
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- A Buda Vár alatti titkos bunker rejtélyei mindig is izgatták Pétert. - The mysteries of the secret bunker under Buda Castle always intrigued Peter. 
- Nyár volt, az iskolaév utolsó kirándulása. - It was summer, the last school trip of the year. 
- Péter, Dalma és Adrienn a bunker bejárata előtt álltak. - Peter, Dalma, and Adrienn stood in front of the bunker's entrance. 
- A hely hűvös és sötét volt, a falak nedvesek, és a víz csöpögésének visszhangjai visszhangoztak. - The place was cool and dark, the walls damp, and the echoes of dripping water reverberated. 
- "Nagyon izgi," mondta Péter csillogó szemekkel. - "Very exciting," Peter said, his eyes sparkling. 
- "Biztos van itt egy titkos átjáró." - "There must be a secret passage here." 
- Dalma szkeptikus volt. - Dalma was skeptical. 
- "Ne legyél buta, Péter. - "Don't be silly, Peter. 
- Ég bekapnak minket, ha valami tilosat csinálunk." - We'll get into trouble if we do something forbidden." 
- Adrienn csendben maradt, mélyen gondolkodva. - Adrienn remained silent, deep in thought. 
- Ő volt az új diák, még mindig nem sokat tudtak róla. - She was the new student, and they still didn't know much about her. 
- Péter azonban nem hagyta magát lebeszélni. - But Peter was not easily dissuaded. 
- Érezte, hogy a titok közel van. - He felt that the secret was close. 
- "Hahó, valaki itt van?" szólt be Péter egy szűk folyosóba. - "Hello, is anyone here?" Peter called out into a narrow corridor. 
- A hangja visszhangot vert. - His voice echoed back. 
- Dalma sóhajtott. - Dalma sighed. 
- "Ez nem jó ötlet. - "This is not a good idea. 
- Mindenhol kamerák lehetnek." - There could be cameras everywhere." 
- Péter azonban makacs volt. - However, Peter was stubborn. 
- Adrienn figyelte őket a szeme sarkából. - Adrienn watched them from the corner of her eye. 
- Valami titkolt, Péter biztos volt benne. - She was hiding something, Peter was sure of it. 
- Ahogy tovább haladtak a bunker mélyén, egy régi, rozsdás ajtóra bukkantak. - As they ventured deeper into the bunker, they stumbled upon an old, rusty door. 
- Péter megpróbálta kinyitni, de nem mozdult. - Peter tried to open it, but it wouldn't budge. 
- "Valami van itt mögötte! - "There's something behind it! 
- Segítsetek!" kérte Péter. - Help me!" Peter requested. 
- Dalma aggódva nézett rá. - Dalma looked at him worriedly. 
- "Biztos, hogy ezt akarjuk?" - "Are we sure we want to do this?" 
- Adrienn hirtelen megszólalt. - Suddenly, Adrienn spoke up. 
- "Van egy kód." - "There's a code." 
- Mindketten ránéztek. - Both of them looked at her. 
- Adrienn folytatta, "A dédnagyapám katonaként itt szolgált. - Adrienn continued, "My great-grandfather served here as a soldier. 
- Ő hagyta itt ezeket a dolgokat." - He left these things here." 
- Kinyitotta a táskáját, és elővett egy kis, régi kulcsot. - She opened her bag and took out a small, old key. 
- A kulcs pontosan beleillett a régi zárba. - The key fit perfectly into the old lock. 
- Ahogy Adrienn elfordította a kulcsot, az ajtó nyikorogva kitárult. - As Adrienn turned the key, the door creaked open. 
- Belsejében egy szoba volt, tele régi tárgyakkal. - Inside was a room filled with old items. 
- Régi térképek, naplók és katonai felszerelések mindenütt. - Old maps, diaries, and military equipment were everywhere. 
- "A dédnagyapám titokban tartotta ezt a helyet," mondta Adrienn. - "My great-grandfather kept this place a secret," Adrienn said. 
- "Ő és néhányan mások elrejtették itt a tárgyakat, hogy megvédjék őket a háború alatt." - "He and a few others hid these items here to protect them during the war." 
- Péter ámulva nézte a történelmi kincseket. - Peter looked in awe at the historical treasures. 
- "Ez hihetetlen!" mondta. - "This is incredible!" he said. 
- Dalma elcsodálkozott. - Dalma was astonished. 
- "Ez valóban itt volt mindvégig?" - "Was this really here all along?" 
- Adrienn bólintott. - Adrienn nodded. 
- "Nem tudtam, kiben bízhatok. - "I didn't know who I could trust. 
- De most már tudom, hogy rátok számíthatok." - But now I know I can count on you guys." 
- Péter, Dalma és Adrienn együtt fedezték fel a régi szobát. - Peter, Dalma, and Adrienn explored the old room together. 
- Mindannyian rájöttek, hogy a titkok és rejtélyek feltárása sokkal inkább a bizalomról és a barátságról szól, mintsem az egyszerű kíváncsiságról. - They all realized that uncovering secrets and mysteries was much more about trust and friendship than simple curiosity. 
- Ahogy kijöttek a bunker mélyéből, Péter megfogadta, hogy soha többé nem hagyja figyelmen kívül a barátai véleményét. - As they emerged from the depths of the bunker, Peter vowed never to ignore his friends' opinions again. 
- Adrienn pedig sokkal nyitottabb és közvetlenebb lett új barátaival. - Adrienn became much more open and direct with her new friends. 
- A nap végén mindhárman boldogan és büszkén tértek haza, egy izgalmas és tanulságos kirándulás után. - At the end of the day, all three of them returned home happy and proud, after an exciting and educational trip.