
Hidden Tales and Cardboard Dragons: A Halloween in Budapest
FluentFiction - Hungarian
Loading audio...
Hidden Tales and Cardboard Dragons: A Halloween in Budapest
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
A levegő hűvös volt és titokzatos, ahogy Bence, Eszter és Gergő leereszkedtek a Budapest Vár alatti titkos bunkerba.
The air was cool and mysterious as Bence, Eszter, and Gergő descended into the secret bunker beneath Budapest's Castle.
Az őszi avar puhán ropogott a lábuk alatt, ahogy leereszkedtek a keskeny lépcsőkön.
The autumn leaves softly crunched under their feet as they made their way down the narrow steps.
Gergő az elemlámpa fényét ide-oda pásztázta, hogy megvilágítsa a falakat díszítő, régi málló írásokat.
Gergő swept the flashlight beam around to illuminate the old, crumbling writings on the walls.
„Ez lesz a legjobb Halloween!
"This is going to be the best Halloween ever!"
” mondta Bence izgatottan, miközben megpróbált nem mutatni félelmet.
Bence said excitedly, trying not to show his fear.
Eszter csak mosolygott, mert tudta, hogy Bence próbálja bizonyítani bátorságát előtte.
Eszter just smiled, knowing that Bence was trying to prove his bravery to her.
Gergő, bár szkeptikusan, beleegyezett, hogy őket vezesse.
Gergő, though skeptical, had agreed to lead them.
A föld alatti labirintus tele volt sötét zugokkal és szokatlan tárgyakkal.
The underground labyrinth was full of dark corners and unusual objects.
Nyirkos volt a levegő, és a járatok, mintha suttogtak volna a történelmi titkokról.
The air was damp, and the passageways seemed to whisper about historical secrets.
Hirtelen neszezést hallottak az egyik folyosóról.
Suddenly, they heard a rustling from one of the corridors.
„Mi lehet ez?
"What could that be?"
” kérdezte Eszter kíváncsian.
Eszter asked curiously.
Bence közelebb lépett, és a fény körbetáncolta az alagút falait.
Bence stepped closer, and the light danced around the walls of the tunnel.
„Menjünk, nézzük meg!
"Let's go check it out!"
”Ahogy közeledtek a hangok felé, hirtelen kiléptek egy tágasabb terembe, ahol meglepetésükre egy csapat jelmezes ember jelent meg.
As they approached the sounds, they suddenly stepped into a larger chamber, where to their surprise, they found a group of people in costumes.
Mindannyian középkori ruhákban voltak.
They were all dressed in medieval clothing.
„Mit csináltok itt?
"What are you doing here?"
” kérdezte egy zömök katona jelmezbe bújt hölgy.
asked a lady dressed as a stocky soldier.
„Ööö… csatlakoztunk a játékhoz?
"Uh... we've joined the game?"
” mondta Bence zavartan, majd mosolyogva hozzátette, „Középkori kaland?
Bence said awkwardly, then with a smile, added, "A medieval adventure?"
”A jelmezes emberek nevetésbe törtek ki.
The costumed people erupted into laughter.
„Nos, remek időben érkeztetek!
"Well, you've arrived at a perfect time!"
” mondta az egyikük, „A próbák éppen kezdődnek.
one of them said, "The trials are just beginning.
Vegyétek fel a jelmezeket!
Put on the costumes!"
”Bence, bár elsőre vonakodva, úgy döntött, hogy játssza a szerepét, nem akarta, hogy Eszter rajta nevessen.
Bence, though initially reluctant, decided to play along, not wanting Eszter to laugh at him.
Gergő próbálta figyelmeztetni, de Bence már egy habszivacs karddal hadonászva lépett ki a díszes lovagi ruhában.
Gergő tried to warn him, but Bence had already stepped out, swinging a foam sword in an ornate knight's outfit.
A következő jelenetben Bencének egy hatalmas habkarton sárkánnyal kellett megküzdenie.
In the next scene, Bence had to battle a giant cardboard dragon.
A sárkány kerekeken gurult, és legalább annyira komikus volt, amennyire félelmetes.
The dragon rolled on wheels and was as comical as it was menacing.
Bence habzó lelkesedéssel vetette magát a „csatába.
Bence dove into the "battle" with foaming enthusiasm.
”„Vigyázz, Bence!
"Watch out, Bence!"
” kiáltotta Gergő, miközben Eszter könnyeit törölgette a nevetéstől.
Gergő shouted, while Eszter wiped away tears of laughter.
A harc hevében Bence túl messzire lendített, és a sárkány átlendült egy asztalon, amin finom sütemények sorakoztak.
In the heat of the fight, Bence swung too far, and the dragon toppled over a table laden with delicious pastries.
Egy pill re csend volt, majd hatalmas nevetés tört ki mindenhol.
There was a moment of silence, then eruptions of laughter echoed everywhere.
„Bátor lovag!
"Brave knight!"
” tapsolták meg Bencét, aki zavartan, de boldogan meghajolt.
they applauded Bence, who, embarrassed but happy, bowed.
Eszter odalépett hozzá, mosolygott, és a szemébe nézett.
Eszter stepped over to him, smiled, and looked into his eyes.
„Nagyon bátor voltál!
"You were very brave!"
” mondta játékosan.
she said playfully.
Bence mosolyogva állt ott, és nevetett velük.
Bence stood there smiling, laughing with them.
Később, mikor kijöttek a bunkerból, a sötét égboltra néztek.
Later, as they emerged from the bunker, they looked up at the dark sky.
Bence megtanulta, hogy néha a legjobb benyomás az, ha egyszerűen csak önmagukat adják és nevetnek együtt az élet meglepetésein.
Bence learned that sometimes the best impression is simply being yourself and laughing together at life's surprises.