FluentFiction - Indonesian

Against the Odds: A Jakarta Farewell to Remember

FluentFiction - Indonesian

19m 13sJune 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

Against the Odds: A Jakarta Farewell to Remember

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Dewi melihat jam dinding di ruang tamu.

    Dewi looked at the wall clock in the living room.

  • Waktu sudah menunjukkan pukul 16.30 WIB.

    The time already showed 16:30 WIB.

  • Di luar, matahari bersinar terik, mengiringi musim kemarau di Jakarta.

    Outside, the sun was shining brightly, accompanying the dry season in Jakarta.

  • Hari ini, dia merencanakan sesuatu yang spesial untuk Budi.

    Today, she planned something special for Budi.

  • Budi, sahabat dekatnya, akan berangkat ke Singapura untuk pekerjaan barunya minggu depan.

    Budi, her close friend, will be leaving for Singapore for his new job next week.

  • Dewi sudah menyiapkan semua.

    Dewi had already prepared everything.

  • Balon dan spanduk sudah tertata rapi di restoran kecil di pinggiran Jakarta.

    Balloons and banners were neatly arranged in a small restaurant on the outskirts of Jakarta.

  • Lokasi itu dipilih karena suasananya yang nyaman dan dekat dengan rumah Budi.

    The location was chosen because of its comfortable atmosphere and proximity to Budi’s house.

  • Namun, satu tantangan besar di depannya: mengatur perjalanan melintasi kemacetan parah di Jakarta saat jam sibuk.

    However, a big challenge lay ahead: navigating through the severe traffic jams in Jakarta during rush hour.

  • Di tengah deru mesin dan klakson mobil, Dewi berusaha tetap tenang.

    Amidst the roar of engines and car horns, Dewi tried to stay calm.

  • Sambil mengendarai mobilnya, dia memeriksa GPS.

    While driving, she checked her GPS.

  • Rute yang biasa dia lalui sudah merah menyala, menandakan kemacetan panjang.

    The route she usually took was glowing red, indicating a long traffic jam.

  • Tanpa ragu, Dewi memilih rute alternatif yang disarankan aplikasi.

    Without hesitation, Dewi chose the alternative route suggested by the app.

  • "Tolong, Ika, buat Budi tetap di kantor sedikit lebih lama," pesan Dewi kepada Ika via telepon.

    "Please, Ika, keep Budi at the office a bit longer," Dewi messaged Ika via phone.

  • Ika, rekan kerja Budi dan konspirator rahasia Dewi, langsung mengiyakan.

    Ika, Budi’s coworker and Dewi’s secret conspirator, immediately agreed.

  • "Sebentar lagi dia selesai. Aku akan cari alasan," jawab Ika dengan sigap.

    "He’ll be finished soon. I’ll find an excuse," Ika responded promptly.

  • Hujan tiba-tiba turun, seperti tantangan tambahan yang harus Dewi hadapi.

    Suddenly, rain started pouring down, like an additional challenge Dewi had to face.

  • "Kenapa hujan turun di musim kemarau?" gumam Dewi sambil melewati genangan air yang mulai memenuhi jalan.

    "Why is it raining in the dry season?" Dewi muttered while passing through puddles beginning to fill the road.

  • Meski demikian, rute alternatif ini ternyata efektif.

    Nevertheless, this alternative route turned out to be effective.

  • Sedikit demi sedikit, dia mendekati lokasi restoran.

    Little by little, she got closer to the restaurant location.

  • Di kantor, Ika melakukan segala cara untuk menahan Budi.

    At the office, Ika did everything she could to stall Budi.

  • Mulai dari pura-pura meminta bantuan hingga mengajak Budi diskusi tentang proyek baru.

    From pretending to ask for help to inviting Budi to discuss a new project.

  • "Sebentar lagi selesai, kok," Ika terus berbisik pada dirinya sendiri, berharap Dewi bisa sampai tepat waktu.

    "Almost done," Ika kept whispering to herself, hoping Dewi could arrive on time.

  • Akhirnya, setelah hampir satu jam, Dewi tiba di restoran.

    Finally, after almost an hour, Dewi arrived at the restaurant.

  • Para tamu sudah mulai berdatangan dan mencari posisi masing-masing, sambil menunggu momen kejutan itu.

    Guests had already started arriving and were finding their spots, waiting for the surprise moment.

  • "Semua siap?" tanya Dewi kepada para tamu.

    "Is everyone ready?" Dewi asked the guests.

  • Mereka mengangguk sambil bersiap mematikan lampu untuk kejutan.

    They nodded while preparing to turn off the lights for the surprise.

  • Tak lama kemudian, Ika tiba bersama Budi.

    Not long after, Ika arrived with Budi.

  • "Kenapa tempat ini gelap?" Budi bertanya, bingung.

    "Why is this place dark?" Budi asked, confused.

  • Tepat saat dia masuk, lampu menyala, diikuti teriakan serentak, "Surprise!"

    Just as he walked in, the lights came on, followed by a chorus of shouts, "Surprise!"

  • Budi terdiam, tersenyum lebar, dan matanya berkaca-kaca.

    Budi froze, grinned widely, and his eyes welled up with tears.

  • "Wow, kalian benar-benar membuatku terkejut," katanya, menatap Dewi dan Ika dengan penuh rasa terima kasih.

    "Wow, you really surprised me," he said, looking at Dewi and Ika with deep gratitude.

  • Sore itu, suasana penuh kehangatan dan tawa.

    That afternoon, the atmosphere was full of warmth and laughter.

  • Meski perjalanan penuh tantangan, Dewi merasa semua usaha terbayar.

    Despite the challenging journey, Dewi felt all the effort was worth it.

  • Dia melihat Budi menikmati malam itu, dan rasa syukur memenuhi hatinya.

    She saw Budi enjoying the night, and a feeling of gratitude filled her heart.

  • Dewi sadar, merancang momen berharga seperti ini untuk orang-orang terkasih jauh lebih berarti dari semua kesulitan yang dihadapinya.

    Dewi realized that creating precious moments like this for loved ones means far more than all the difficulties she faced.

  • "Budi, kami akan merindukanmu," Dewi berbisik di akhir malam itu, saat mereka berfoto bersama sebagai kenang-kenangan perpisahan yang tak terlupakan.

    "Budi, we will miss you," Dewi whispered at the end of the night as they took photos together as a keepsake of an unforgettable farewell.