Discovering Hidden Gems: Luca's First Journey Abroad
FluentFiction - Italian
Discovering Hidden Gems: Luca's First Journey Abroad
Luca non riusciva a trattenere l'eccitazione.
Luca couldn't contain his excitement.
Il sole estivo splendeva forte sul tetto del Rome Fiumicino International Airport, e una fresca brezza marina sfiorava il suo viso.
The summer sun shone brightly on the roof of Rome Fiumicino International Airport, and a fresh sea breeze brushed his face.
Era il suo primo viaggio internazionale, e il cuore gli batteva forte.
It was his first international trip, and his heart was pounding.
Luca e il suo miglior amico Marco entrarono nel duty-free shop.
Luca and his best friend Marco entered the duty-free shop.
Le luci brillanti illuminavano scaffali pieni di profumi, cioccolato, alcolici, e gadget.
Bright lights illuminated shelves filled with perfumes, chocolates, spirits, and gadgets.
"Luca, non farti fregare dai prezzi," disse Marco.
"Luca, don't get fooled by the prices," Marco said.
"A volte i duty-free non sono veri affari."
"Sometimes duty-free isn't really a good deal."
Luca annuì, ma era determinato.
Luca nodded but was determined.
Doveva trovare un regalo speciale per sua sorella minore, Chiara.
He had to find a special gift for his younger sister, Chiara.
"Voglio qualcosa di unico," disse Luca.
"I want something unique," Luca said.
Dietro il bancone, Isabella, una giovane commessa con i capelli neri e corti, sorrideva mentre sistemava i prodotti.
Behind the counter, Isabella, a young sales clerk with short black hair, smiled as she organized products.
Sognava di viaggiare per il mondo, come quei clienti che vedeva ogni giorno.
She dreamed of traveling the world, like the customers she saw every day.
Luca girava tra i corridoi.
Luca wandered through the aisles.
Profumi costosi, borse firmate, orologi di lusso, tutto sembrava splendere ma anche essere fuori budget.
Expensive perfumes, designer bags, luxury watches, everything seemed to sparkle but also be out of budget.
Dopo mezz'ora di esplorazione, Luca era sopraffatto.
After half an hour of exploration, Luca felt overwhelmed.
"Non so cosa scegliere," disse.
"I don't know what to choose," he said.
Marco ridacchiò.
Marco chuckled.
"Magari tieni d'occhio gli sconti."
"Maybe keep an eye out for discounts."
Isabella notò l'indecisione di Luca e si avvicinò.
Isabella noticed Luca's indecision and approached him.
"Posso aiutarti?"
"Can I help you?"
chiese con un sorriso gentile.
she asked with a kind smile.
"Sto cercando un regalo per mia sorella.
"I'm looking for a gift for my sister.
Ma tutto sembra così caro!"
But everything seems so expensive!"
confessò Luca.
Luca confessed.
Isabella guardò il corridoio vicino.
Isabella glanced at the nearby aisle.
"Oggi abbiamo uno sconto speciale su alcuni articoli," sussurrò.
"Today we have a special discount on certain items," she whispered.
"Guarda qui."
"Look over here."
Luca seguì Isabella fino a uno scaffale nascosto.
Luca followed Isabella to a hidden shelf.
Tra i vari oggetti c'era una bellissima collana d'argento con un piccolo ciondolo a forma di stella.
Among the various items was a beautiful silver necklace with a small star-shaped pendant.
Era perfetta per Chiara.
It was perfect for Chiara.
"Sarà contentissima," disse Luca.
"She'll be thrilled," Luca said.
"Ma, quanto costa?"
"But, how much does it cost?"
Isabella indicò il cartellino.
Isabella pointed to the tag.
Era in sconto del 50%.
It was 50% off.
Luca sorrideva.
Luca smiled.
"La prendo!"
"I'll take it!"
Marco alzò un sopracciglio.
Marco raised an eyebrow.
"Hai trovato un vero affare, amico."
"You found a real deal, my friend."
Luca pagò e ricevette una bella confezione regalo.
Luca paid and received a nice gift box.
Sentiva un senso di sollievo e di eccitazione.
He felt a sense of relief and excitement.
Non solo aveva trovato il regalo perfetto, ma aveva anche imparato a seguire il suo istinto e a cogliere le opportunità.
Not only had he found the perfect gift, but he had also learned to follow his instincts and seize opportunities.
Prima di lasciare il negozio, Isabella salutò Luca con un sorriso.
Before leaving the shop, Isabella bid Luca farewell with a smile.
"Buon viaggio," disse.
"Have a great trip," she said.
"Grazie.
"Thank you.
E buon lavoro," rispose Luca, pieno di gratitudine.
And have a good day at work," Luca replied, full of gratitude.
Uscendo dal duty-free shop, Luca si sentì più sicuro di sé.
Leaving the duty-free shop, Luca felt more confident.
Si voltò verso Marco.
He turned to Marco.
"Non vedo l'ora di vedere il volto di Chiara quando aprirà il regalo."
"I can't wait to see Chiara's face when she opens the gift."
Marco sorrise.
Marco smiled.
"È un buon inizio per il tuo viaggio."
"It's a good start to your journey."
Con il cuore leggero e un regalo prezioso in mano, Luca e Marco si diressero al loro gate, pronti per l'avventura che li attendeva.
With a light heart and a precious gift in hand, Luca and Marco headed to their gate, ready for the adventure that awaited them.