FluentFiction - Italian

Office Party Surprise: How Laughter Sparked True Friendship

FluentFiction - Italian

18m 30sJuly 25, 2024

Office Party Surprise: How Laughter Sparked True Friendship

1x
0:000:00
View Mode:
  • Luca osservava nervosamente.

    Luca watched nervously.

  • Colorate decorazioni riempivano l'ufficio.

    Colorful decorations filled the office.

  • Palloncini, festoni e tavoli pieni di cibo e bevande.

    Balloons, streamers, and tables full of food and drinks.

  • Era la festa estiva dell'ufficio e tutto doveva essere perfetto.

    It was the summer office party, and everything had to be perfect.

  • Bianca, il sorriso sempre presente, era felice di come tutto stava andando.

    Bianca, with her ever-present smile, was pleased with how everything was going.

  • Le piaceva organizzare eventi.

    She loved organizing events.

  • Massimo, dall’altro lato della sala, raccontava una delle sue solite storie divertenti.

    Massimo, on the other side of the room, was telling one of his usual funny stories.

  • Luca voleva essere notato.

    Luca wanted to be noticed.

  • Non voleva solo essere lo ""strano" dietro al computer.

    He didn't want to be just the ""weird" guy behind the computer.

  • Voleva dimostrare che poteva essere divertente e sociale.

    He wanted to show that he could be fun and social.

  • Fu allora che vide l'annuncio del karaoke:

    Then he saw the karaoke announcement:

  • “Canta e vinci un premio!”

    “Sing and win a prize!”

  • Bianca stava spiegando le regole.

    Bianca was explaining the rules.

  • Luca decise di tentare.

    Luca decided to give it a try.

  • Non era un bravo cantante, ma doveva provarci.

    He wasn’t a good singer, but he had to try.

  • Luca disse, ""Parteciperò al karaoke!"

    Luca said, ""I'll participate in the karaoke!"

  • Bianca sorrise.

    Bianca smiled.

  • “Grande, Luca! Ci divertiremo tutti!”

    “Great, Luca! We're all going to have fun!”

  • Luca si sentì subito migliorare.

    Luca immediately felt better.

  • Forse questo era il suo momento.

    Maybe this was his moment.

  • Prese il microfono.

    He took the microphone.

  • Le mani sudate.

    His hands were sweaty.

  • I colleghi lo incoraggiarono.

    His colleagues cheered him on.

  • Iniziò a cantare.

    He started to sing.

  • Sbagliava tempo, andava stonato.

    He was off rhythm and off-key.

  • Ma nessuno rideva.

    But no one laughed.

  • Anzi, applaudivano.

    In fact, they applauded.

  • Ma qualcosa andò storto.

    But something went wrong.

  • Mentre Massimo scherzava con un collega, urtò il tavolo del karaoke.

    While Massimo was joking with a colleague, he bumped into the karaoke table.

  • Cadde tutto a terra.

    Everything fell to the ground.

  • Microfono, casse, lo schermo con le parole.

    Microphone, speakers, the screen with the lyrics.

  • Un'esplosione di suoni e confusione.

    A burst of noise and confusion.

  • Tutti si fermarono.

    Everyone stopped.

  • Bianca cercava di sistemare il caos.

    Bianca tried to sort out the chaos.

  • Massimo, con il viso rosso d'imbarazzo, rideva nervosamente.

    Massimo, his face red with embarrassment, laughed nervously.

  • Luca non sapeva cosa fare.

    Luca didn’t know what to do.

  • Ma poi successe qualcosa di incredibile.

    But then something incredible happened.

  • Iniziò a ridere.

    He started to laugh.

  • Bianca lo guardò sorpresa.

    Bianca looked at him, surprised.

  • Poi ridette anche lei.

    Then she laughed too.

  • E Massimo? Massimo rideva, come sempre.

    And Massimo? Massimo laughed, as always.

  • La risata contagiò tutti.

    The laughter was contagious.

  • Non era più solo una festa, ma un momento di unione.

    It wasn’t just a party anymore but a moment of unity.

  • “Scusate, ragazzi!” disse Massimo sopra le risate.

    “Sorry, guys!” Massimo said above the laughter.

  • “Ho rovinato tutto!”

    “I ruined everything!”

  • “No, Massimo,” rispose Bianca.

    “No, Massimo,” Bianca replied.

  • “Hai reso tutto più divertente.”

    “You made it more fun.”

  • Luca si sentì libero.

    Luca felt free.

  • Non gli importava più di sembrare perfetto.

    He no longer cared about appearing perfect.

  • Era felice.

    He was happy.

  • Stava bene.

    He felt good.

  • E per la prima volta si sentiva parte del gruppo.

    And for the first time, he felt part of the group.

  • Alla fine della serata, Luca, Bianca e Massimo parlarono di tutto.

    At the end of the evening, Luca, Bianca, and Massimo talked about everything.

  • Di lavoro, di vita, e risero ancora dell'incidente.

    About work, life, and laughed again about the incident.

  • Luca aveva capito.

    Luca had understood.

  • Non doveva essere qualcun altro per piacere a tutti.

    He didn’t have to be someone else to be liked by everyone.

  • Bastava essere se stesso.

    He just had to be himself.

  • E così, quella serata di disastro trasformato in risate, divenne una delle più belle per Luca.

    And so, that evening of disaster turned into laughter, became one of the best for Luca.

  • Sapeva ora che la chiave era l'autenticità.

    He now knew that the key was authenticity.

  • Essere felici significava condividere le gioie e anche le piccole sfortune con gli altri.

    Being happy meant sharing joys and even small misfortunes with others.

  • E di certo, l’amicizia appena nata con Massimo e Bianca era il regalo più grande.

    And certainly, the newfound friendship with Massimo and Bianca was the greatest gift.