FluentFiction - Italian

Lost Documents and Easter Miracles: How Luca Saved the Day

FluentFiction - Italian

18m 43sApril 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Lost Documents and Easter Miracles: How Luca Saved the Day

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Luca si svegliò prestissimo quel venerdì mattina.

    Luca woke up very early that Friday morning.

  • L'aria della primavera milanese riempiva l'ufficio con il profumo di fiori freschi.

    The spring Milanese air filled the office with the scent of fresh flowers.

  • Il sole entrava timido dalle finestre, illuminando le scrivanie.

    The sun timidly entered through the windows, illuminating the desks.

  • Il suo capo aveva programmato una riunione importante e fondamentale per il futuro del progetto su cui stavano lavorando.

    His boss had scheduled an important meeting crucial for the future of the project they were working on.

  • In ufficio, c'era scompiglio.

    In the office, there was turmoil.

  • Era venerdì prima di Pasqua e tutti erano indaffarati a decorare con uova colorate e rami d'ulivo.

    It was Friday before Easter and everyone was busy decorating with colored eggs and olive branches.

  • Le risate riempivano la stanza, mentre gente correva da una parte all'altra.

    Laughter filled the room, while people ran from one side to the other.

  • Ma Luca non pensava alle feste.

    But Luca was not thinking of the holidays.

  • Aveva un problema.

    He had a problem.

  • Un documento molto importante era sparito.

    A very important document had disappeared.

  • Senza quel documento, il meeting sarebbe fallito e lui temeva di deludere il capo e i colleghi.

    Without that document, the meeting would fail, and he feared disappointing his boss and colleagues.

  • Anche se era un project manager diligente, spesso si sentiva invisibile.

    Even though he was a diligent project manager, he often felt invisible.

  • Oggi voleva dimostrare il suo valore.

    Today, he wanted to prove his worth.

  • Luca decise di chiedere aiuto.

    Luca decided to ask for help.

  • La prima persona cui si rivolse fu Martina, la segretaria sempre organizzata.

    The first person he turned to was Martina, the always-organized secretary.

  • "Martina, hai visto il documento del progetto?"

    "Martina, have you seen the project document?"

  • domandò.

    he asked.

  • "Mi dispiace, Luca," rispose Martina, "non l'ho visto, ma posso aiutarti a cercarlo."

    "I'm sorry, Luca," Martina replied, "I haven't seen it, but I can help you look for it."

  • Giovanni, l'analista che aveva il suo ufficio vicino all'archivio, si unì a loro.

    Giovanni, the analyst who had his office near the archive, joined them.

  • "Dai, Luca, non ti preoccupare.

    "Come on, Luca, don't worry.

  • In due è più facile.

    With two of us, it's easier.

  • Cercando bene, lo troveremo."

    If we look carefully, we'll find it."

  • Iniziarono una ricerca frenetica.

    They began a frantic search.

  • Aprivano armadi, controllavano cassetti, sollevavano pile di fogli.

    They opened cabinets, checked drawers, lifted piles of papers.

  • Il tempo scorreva veloce, e la riunione si avvicinava.

    Time was running fast, and the meeting was approaching.

  • Tuttavia, tra la confusione delle decorazioni pasquali, non trovavano nulla.

    However, amid the confusion of the Easter decorations, they found nothing.

  • Luca si fermò un momento, cercando di rimanere calmo e razionale.

    Luca paused for a moment, trying to stay calm and rational.

  • Si ricordò di aver visto più scatole del solito vicino al cestino.

    He remembered seeing more boxes than usual near the trash bin.

  • Si fece strada tra le decorazioni, avvicinandosi all'angolo.

    He made his way through the decorations, approaching the corner.

  • Fu allora che realizzò: il documento poteva essere finito nelle mani della squadra di pulizie, confuse dal caos del giorno.

    It was then that he realized: the document might have ended up in the hands of the cleaning crew, confused by the chaos of the day.

  • Anche Martina e Giovanni seguirono l'intuizione.

    Both Martina and Giovanni followed his intuition.

  • Correrono a cercare Giulio, il capo delle pulizie.

    They ran to find Giulio, the head of cleaning.

  • "Giulio!

    "Giulio!

  • Per favore, hai visto delle carte insieme alle decorazioni?"

    Please, have you seen any papers with the decorations?"

  • chiese Luca speranzoso.

    Luca asked hopefully.

  • Giulio si grattò la testa per un momento.

    Giulio scratched his head for a moment.

  • "Ora che ci penso, questa mattina ho preso delle carte insieme alle scatole da buttare.

    "Now that I think about it, this morning I picked up some papers along with the boxes to be thrown away.

  • Vado a controllare nel magazzino."

    I'll go check in the storeroom."

  • Vennero accompagnati alla sala di servizio e, tra nastri e carta da regalo, trovarono il documento.

    They were led to the service room, and among ribbons and wrapping paper, they found the document.

  • Luca prese il documento tra le mani con un sospiro di sollievo.

    Luca took the document in his hands with a sigh of relief.

  • Li aveva recuperati appena in tempo.

    He had recovered it just in time.

  • Al ritorno in ufficio, con Giovanni e Martina al suo fianco, Luca entrò nella sala riunioni, dove il capo lo attendeva con impazienza.

    Returning to the office with Giovanni and Martina by his side, Luca entered the meeting room, where the boss was waiting for him impatiently.

  • Quando l'incontro terminò, il capo si avvicinò a Luca, con un sorriso soddisfatto.

    When the meeting ended, the boss approached Luca with a satisfied smile.

  • "Ottimo lavoro, Luca.

    "Excellent work, Luca.

  • È per persone come te che questa azienda funziona."

    It's because of people like you that this company functions."

  • Luca, sorpreso, si sentì più sicuro di sé.

    Luca, surprised, felt more confident.

  • Realizzò di non essere più un invisibile.

    He realized he was no longer invisible.

  • Era un membro importante del team.

    He was an important team member.

  • Mentre i colleghi celebravano la fine della riunione con uova e colombe pasquali, Luca si unì a loro, consapevole del suo contributo.

    As the colleagues celebrated the end of the meeting with Easter eggs and colombe pastries, Luca joined them, aware of his contribution.

  • La primavera a Milano non era mai stata così promettente.

    Spring in Milan had never been so promising.