FluentFiction - Italian

From Roma to Coffee: Fabrizio's Journey to Triumph in Milano

FluentFiction - Italian

13m 44sApril 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Roma to Coffee: Fabrizio's Journey to Triumph in Milano

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • È una mattina di primavera a Milano.

    It's a spring morning in Milano.

  • Il sole brilla leggermente e l'aria è fresca.

    The sun shines gently and the air is fresh.

  • Fabrizio è seduto sul treno, viaggiando da Roma per un'importante intervista di lavoro in una famosa torrefazione.

    Fabrizio is seated on the train, traveling from Roma for an important job interview at a famous coffee roastery.

  • È il Giorno della Liberazione, e il treno è affollato di viaggiatori.

    It is Liberation Day, and the train is crowded with travelers.

  • Fabrizio è nervoso.

    Fabrizio is nervous.

  • Ha bisogno di questo lavoro.

    He needs this job.

  • Dopo essere stato licenziato, trovare un lavoro è cruciale per sostenere la sua famiglia.

    After being laid off, finding a job is crucial to supporting his family.

  • Il treno, però, è in ritardo a causa dell'affollamento delle festività.

    However, the train is delayed due to the holiday crowd.

  • Fabrizio guarda fuori dal finestrino, la bellezza della campagna italiana non riesce a calmarlo.

    Fabrizio looks out the window; the beauty of the Italian countryside fails to calm him.

  • Dopo minuti che sembrano ore, il treno finalmente arriva a Milano.

    After minutes that feel like hours, the train finally arrives in Milano.

  • Ma Fabrizio sa che è tardi.

    But Fabrizio knows it is late.

  • Il suo cuore batte forte mentre decide di non aspettare ulteriormente.

    His heart races as he decides not to wait any longer.

  • Al volo prende un bus e poi un passaggio in ridesharing.

    He quickly takes a bus and then a rideshare.

  • Il tempo stringe e sente l'ansia crescere.

    Time is running out, and he feels his anxiety rising.

  • Arrivato finalmente alla torrefazione, il profumo avvolgente del caffè appena tostato lo colpisce.

    Finally arriving at the roastery, the enveloping aroma of freshly roasted coffee hits him.

  • L'edificio ha un fascino unico, l'arredamento rustico e moderno attira l'attenzione.

    The building has a unique charm, with rustic and modern decor that captures attention.

  • Luisa e Marco, i due intervistatori, lo vedono entrare, un po' disordinato ma con occhi pieni di determinazione.

    Luisa and Marco, the two interviewers, see him enter, a bit disheveled but with eyes full of determination.

  • Fabrizio si scusa per il ritardo.

    Fabrizio apologizes for the delay.

  • Con passione inizia a parlare di caffè, dell'origine dei chicchi, delle tecniche di tostatura.

    With passion, he starts talking about coffee, the origin of the beans, the roasting techniques.

  • Luisa e Marco ascoltano, colpiti dalla sua conoscenza e dalla sincerità nelle sue parole.

    Luisa and Marco listen, impressed by his knowledge and the sincerity in his words.

  • Fabrizio, nonostante tutto, ha deciso di essere se stesso.

    Fabrizio, despite everything, has decided to be himself.

  • L'intervista finisce, e Fabrizio saluta, sperando di aver fatto buona impressione.

    The interview ends, and Fabrizio says goodbye, hoping he made a good impression.

  • Poche ore dopo, mentre cammina per le vie di Milano, il telefono squilla.

    A few hours later, as he walks through the streets of Milano, his phone rings.

  • È la torrefazione: hanno deciso di offrirgli il lavoro.

    It's the roastery: they have decided to offer him the job.

  • Fabrizio sorride, sentendo una nuova fiducia crescere dentro di sé.

    Fabrizio smiles, feeling a newfound confidence growing inside him.

  • Ha imparato che, anche sotto pressione, la passione e la determinazione possono aprire nuove porte.

    He has learned that even under pressure, passion and determination can open new doors.

  • La primavera a Milano è davvero l'inizio di un nuovo capitolo.

    Spring in Milano is truly the beginning of a new chapter.