FluentFiction - Italian

Serendipity at the Trevi: Finding Friendship in Roma

FluentFiction - Italian

16m 07sAugust 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Serendipity at the Trevi: Finding Friendship in Roma

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Il sole splendeva su Roma quel Ferragosto.

    The sun shone over Roma that Ferragosto.

  • La Fontana di Trevi brillava sotto la luce dorata, e intorno, un turbinio di turisti lanciava monete, sperando nei desideri.

    The Fontana di Trevi glimmered under the golden light, and around it, a whirl of tourists threw coins, wishing for their desires.

  • Luca era seduto su una panchina, il suo blocco da disegno saldo tra le mani.

    Luca was seated on a bench, his sketchbook firmly in hand.

  • I suoi occhi osservavano attenti il movimento dell'acqua, cercando ispirazione.

    His eyes attentively observed the movement of the water, seeking inspiration.

  • Non lontano, Giulia si era presa una breve pausa dal suo lavoro.

    Not far away, Giulia had taken a short break from her work.

  • Aveva deciso di visitare la fontana, desiderando un momento di pace.

    She had decided to visit the fountain, longing for a moment of peace.

  • Guardò la folla che gettava monete e si chiese quale sarebbe stato il suo desiderio.

    She watched the crowd throwing coins and wondered what her own wish would be.

  • Luca sollevò gli occhi dal suo disegno e notò Giulia.

    Luca lifted his eyes from his drawing and noticed Giulia.

  • Lei guardava l'acqua con uno sguardo concentrato.

    She was gazing at the water with a focused look.

  • Era diversa dagli altri turisti, sembrava in cerca di qualcosa di più profondo.

    She was different from the other tourists, seeming to search for something deeper.

  • Luca decise di rompere la sua solitaria routine.

    Luca decided to break his solitary routine.

  • "Stai facendo un desiderio?"

    "Are you making a wish?"

  • chiese Luca a bassa voce, avvicinandosi cautamente.

    Luca asked softly, approaching cautiously.

  • Giulia si girò sorpresa.

    Giulia turned, surprised.

  • "Sì, ma non so ancora cosa desiderare," rispose con un sorriso.

    "Yes, but I don't know what to wish for yet," she replied with a smile.

  • Luca sorrise, prendendo fiato.

    Luca smiled, taking a breath.

  • "Io sono un artista," disse.

    "I'm an artist," he said.

  • "Cerco ispirazione qui."

    "I seek inspiration here."

  • "È un bel posto per trovarla," rispose Giulia.

    "It's a lovely place to find it," Giulia replied.

  • "Sai, anch'io cerco qualcosa.

    "You know, I'm also looking for something.

  • Magari un momento speciale, fuori dal lavoro."

    Perhaps a special moment, away from work."

  • Luca esitò, ma sentì il bisogno di aprirsi.

    Luca hesitated but felt the need to open up.

  • "Io non so sempre cosa disegnare.

    "I don't always know what to draw.

  • Pensavo che parlare con qualcuno potesse aiutare."

    I thought that speaking with someone might help."

  • Giulia annuì, comprensiva.

    Giulia nodded, understanding.

  • "Forse possiamo aiutarci a vicenda.

    "Maybe we can help each other.

  • Ti va di ascoltare il mio desiderio?

    Would you like to hear my wish?

  • E io ascolterò il tuo."

    And I'll listen to yours."

  • Così, i due condividerono i loro sogni.

    And so, the two shared their dreams.

  • Luca disegnò mentre Giulia parlava della sua voglia di trovare un amico sincero.

    Luca drew while Giulia spoke of her desire to find a sincere friend.

  • La loro conversazione fluiva facilmente.

    Their conversation flowed easily.

  • Giulia si sentiva leggera, e Luca trovava nuova ispirazione.

    Giulia felt light, and Luca found new inspiration.

  • Dopo un po', Luca mostrò il suo disegno a Giulia.

    After a while, Luca showed his drawing to Giulia.

  • Rappresentava la fontana, ma al suo centro c'erano due persone, simbolo del loro incontro.

    It depicted the fountain, but at its center were two people, symbolic of their meeting.

  • "Questo è il mio nuovo inizio," disse Luca, con più sicurezza nella voce.

    "This is my new beginning," said Luca, with more confidence in his voice.

  • Giulia rise, felice.

    Giulia laughed, happy.

  • "E tu sei stata la mia pausa meravigliosa," rispose.

    "And you've been my wonderful break," she replied.

  • In quel pomeriggio d'estate, tra le onde della fontana e il frastuono di Roma, Luca e Giulia scoprirono qualcosa di speciale.

    On that summer afternoon, among the waves of the fountain and the clamor of Roma, Luca and Giulia discovered something special.

  • Luca imparò a trovare ispirazione non solo nelle cose, ma anche nelle persone.

    Luca learned to find inspiration not only in things but also in people.

  • Giulia trovò il contatto umano che cercava.

    Giulia found the human connection she was looking for.

  • Si salutarono, con la promessa di ritrovarsi presto, amici oltre la routine.

    They said goodbye, with the promise to meet again soon, friends beyond the routine.

  • E così, la Fontana di Trevi conservò un altro segreto tra i suoi desideri esauditi, mentre Roma continuava a respirare e vivere sotto il suo cielo estivo.

    And so, the Fontana di Trevi kept another secret among its granted wishes, while Roma continued to breathe and live under its summer sky.