FluentFiction - Italian

The Found Watch: Unraveling Trust and Friendship

FluentFiction - Italian

15m 07sSeptember 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Found Watch: Unraveling Trust and Friendship

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Giovanni guardava fuori dalla finestra del dormitorio del college.

    Giovanni was looking out of the window of his college dormitory.

  • Le foglie arancioni e rosse decoravano i viali come un tappeto autunnale.

    The orange and red leaves decorated the avenues like an autumn carpet.

  • Un posto nuovo, una vita nuova.

    A new place, a new life.

  • Ma il cuore di Giovanni era turbato.

    But Giovanni's heart was troubled.

  • La sera prima aveva organizzato una festa.

    The night before, he had organized a party.

  • Gli studenti si erano radunati, riempiendo l'aria di risate e musica.

    The students had gathered, filling the air with laughter and music.

  • Nell'entusiasmo della festa, però, qualcosa era andato storto.

    In the excitement of the party, however, something had gone wrong.

  • La mattina seguente, Giovanni aveva scoperto che l'orologio del nonno, prezioso, era sparito.

    The following morning, Giovanni discovered that his grandfather's precious watch was missing.

  • Nella stanza allungata, dove libri e poster riempivano ogni angolo, Giovanni si sentì perso.

    In the long room, where books and posters filled every corner, Giovanni felt lost.

  • Luca e Martina, i suoi compagni di stanza, erano in cucina.

    Luca and Martina, his roommates, were in the kitchen.

  • Il profumo di caffè si diffondeva, mentre un'ombra di sospetto cresceva.

    The scent of coffee wafted, while a shadow of suspicion grew.

  • "Avete visto il mio orologio?"

    "Have you seen my watch?"

  • chiese Giovanni, cercando di trattenere l'ansia.

    Giovanni asked, trying to hold back his anxiety.

  • Luca increspò la fronte.

    Luca furrowed his brow.

  • "No, ieri sera era caotico.

    "No, last night was chaotic.

  • Non so dove sia finito."

    I don’t know where it ended up."

  • Anche Martina, con uno sguardo sorpreso, rispose: "Non so niente dell'orologio, mi dispiace."

    Even Martina, with a surprised look, replied: "I don't know anything about the watch, I'm sorry."

  • Giovanni sentì la tensione nell'aria, come una corda pronta a spezzarsi.

    Giovanni felt the tension in the air, like a rope ready to snap.

  • Decise di non accusare.

    He decided not to accuse.

  • "Forse si è spostato tra le mie cose," pensò.

    "Maybe it got mixed up with my stuff," he thought.

  • Passò il pomeriggio a cercare, ma l'orologio sembrava scomparso nel nulla.

    He spent the afternoon searching, but the watch seemed to have vanished into thin air.

  • Poi, un'idea.

    Then, an idea.

  • Giovanni andò ai suoi bagagli, gli stessi che aveva frettolosamente chiuso prima della festa.

    Giovanni went to his luggage, the same ones he had hurriedly packed before the party.

  • Aprì la valigia e controllò le fodere.

    He opened the suitcase and checked the linings.

  • Ecco che senti un leggero rigonfiamento.

    There he felt a slight bulge.

  • Con mani tremanti, aprì la giacca e trovò l'orologio nascosto nella fodera.

    With trembling hands, he opened the jacket and found the watch hidden in the lining.

  • Il sollievo riempì il cuore di Giovanni.

    Relief filled Giovanni's heart.

  • Non sapeva come scusarsi.

    He didn’t know how to apologize.

  • Prese un respiro profondo, poi entrò in cucina.

    He took a deep breath, then entered the kitchen.

  • "Luca, Martina," iniziò, "l'ho trovato.

    "Luca, Martina," he began, "I found it.

  • Mi dispiace tanto se ho dubitato di voi."

    I'm so sorry if I doubted you."

  • Martina sorrise, un sorriso che spazzò via la nuvola di sospetto.

    Martina smiled, a smile that swept away the cloud of suspicion.

  • "Non importa, siamo amici."

    "It doesn’t matter, we’re friends."

  • Luca annuì, mettendo una mano sulla spalla di Giovanni.

    Luca nodded, placing a hand on Giovanni's shoulder.

  • "Facciamo pace con un buon pranzo?"

    "Shall we make peace with a good lunch?"

  • Seduti insieme al tavolo, gustando un piatto di pasta fumante, Giovanni capì la lezione più importante: la fiducia tra amici è preziosa come un orologio di famiglia.

    Sitting together at the table, enjoying a steaming plate of pasta, Giovanni understood the most important lesson: trust among friends is as precious as a family watch.

  • La loro risata riempiva la stanza e il sole autunnale entrava, caldo e tranquillo, illuminando il parquet.

    Their laughter filled the room and the autumn sun entered, warm and peaceful, illuminating the parquet floor.

  • Ed in quel momento, Giovanni non poteva sentirsi più a casa.

    And in that moment, Giovanni couldn’t have felt more at home.