FluentFiction - Japanese

The Sock Surprise: Embracing Unique Style in Tokyo's Dazzling Night

FluentFiction - Japanese

13m 34sDecember 22, 2023

The Sock Surprise: Embracing Unique Style in Tokyo's Dazzling Night

1x
0:000:00
View Mode:
  • 夜が織り成す黒橡のベールを遠くに擁する東京の街。そこで週末の夜はゆきが舞う。

    In the city of Tokyo, which is embraced by the distant veil of black oak woven by the night, snow dances on weekend nights.

  • 私の名前はゆき、そう雪ではなく、文字通りの名前「ゆき」。私は東京のど真ん中に住んでいて、今夜は大きなイベントに出席することになっている。

    My name is Yuki, not literally "snow" but spelled and pronounced the same way. I live right in the heart of Tokyo and tonight, I am attending a big event.

  • まばゆい夜景が車の窓から見える。私は回転寿司のようにくるくると廻る心臓を鎮めるために、イベント会場の駐車場に座っていた。新しいドレスとヒール、そして確認したはずの合わせ靴下。でも、恐ろしいことに、一瞥した足元は緑と赤のストライプの靴下だった。

    The dazzling night view is visible through the car window. To calm my heart, which is swirling like a conveyor belt at a sushi restaurant, I sit in the event venue's parking lot. I have a new dress and heels, and I thought I had confirmed the matching socks. But to my horror, the glimpse I took revealed green and red striped socks.

  • 「まさか…」と倒れそうな気持ちを必死に押さえ、すぐにトイレに駈け込んだ。ここは何とかしなければ。

    "まさか…"と倒れそうな気持ちを必死に押さえ、すぐにトイレに駈け込んだ。ここは何とかしなければ。

  • 会場には知り合いがたくさんいて、このままだと恥ずかしい。でも、東京のド真ん中にあるホテルのトイレでどうにかできるものだろうか。

    There are a lot of acquaintances at the venue, and it would be embarrassing if I stayed like this. But can I somehow manage in the bathroom of a hotel in the heart of Tokyo?

  • 思案しつつゆきは自分のマントをくるりと巻いて靴下を隠した。靴もマントの中。これで何とかできる。とりあえず何事も無かったように会場に戻った。

    While pondering, Yuki wraps her cape around herself, hiding the socks. The shoes are also inside the cape. With this, I can somehow make it. For now, I returned to the venue as if nothing had happened.

  • 夕食が始まるとゆきの周りは夢中で話している人ばかりだった。人々は自分の靴下に気付かない。

    During dinner, everyone around Yuki was engrossed in their conversations. People didn't notice their socks.

  • 終わり良ければ全て良し、とは言うものの、ゆきはその笑顔の裏で何とも言えぬ心細さを感じていた。

    All's well that ends well, they say, but Yuki felt a sense of unease behind those smiles.

  • しかし、最後の最後で奇跡がおきた。司会者がみんなに発表した。

    However, a miracle happened at the very end. The host announced to everyone.

  • 「本日のイベントのハイライトは、皆さんのお気に入りの靴下を見せることです!」

    "The highlight of today's event is showing everyone your favorite socks!"

  • ゆきは驚き、そして喜びに包まれた。最悪だと思っていた靴下が、思いがけず彼女をパーティーでユニークな存在にしてくれたのだ。他の人々からは必死に探し好意的なコメントをもらい、ゆきはその夜、一層きらめいた瞳で帰路についた。

    Yuki was surprised and filled with joy. The socks that she thought were the worst unexpectedly made her a unique presence at the party. She received desperate compliments and kind comments from other people, and that night Yuki returned home with even brighter eyes.

  • 東京の夜、その星屑のようにきらめく街に一つでも自分の光を投げ入れることができたゆき。彼女にとって、それは小さな一歩かもしれない。けれど、それは彼女の中に大きな自信を植え付けたのだった。次回のイベントでは、きっと彼女は初めから自身で靴下を選ぶことだろう。

    Yuki, who was able to cast her own light into the sparkling city of Tokyo like stardust, even if it was just one small step. But it planted a great confidence within her. In the next event, she will certainly choose her own socks from the start.