FluentFiction - Japanese

Whispers of Sakura: A Heartfelt Spring at Tokyo National Museum

FluentFiction - Japanese

16m 12sApril 5, 2025
Checking access...

Loading audio...

Whispers of Sakura: A Heartfelt Spring at Tokyo National Museum

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 東京国立博物館は春の訪れを感じる。

    The Tokyo National Museum feels the arrival of spring.

  • 窓からは桜の花びらが風に乗って舞い込んでくる。

    Through the windows, sakura petals flutter in on the wind.

  • この日は学校からの遠足だ。

    This day is a field trip from school.

  • ナオキ、ハナ、リクは博物館を見学している。

    Naoki, Hana, and Riku are touring the museum.

  • ナオキは静かで観察力がある。

    Naoki is quiet and observant.

  • 彼は歴史が大好きだ。

    He loves history.

  • 秘かにハナを想っている。

    Secretly, he has feelings for Hana.

  • ハナは明るくて好奇心旺盛だ。

    Hana is cheerful and curious.

  • 彼女は芸術が好きで、ナオキの気持ちには気づいていない。

    She likes art and has not noticed Naoki's feelings.

  • リクは社交的で冒険好きだ。

    Riku is sociable and loves adventure.

  • 彼は誰かを驚かせるのが好きで、ナオキとは親友だ。

    He enjoys surprising people and is best friends with Naoki.

  • ナオキはこの遠足を使って、ハナに気持ちを伝えたいと思っている。

    Naoki hopes to use this field trip to convey his feelings to Hana.

  • でも、リクが一緒にいると、なかなか話すタイミングがない。

    However, with Riku around, he rarely gets a chance to speak to her.

  • 彼の心はドキドキしている。

    His heart is pounding.

  • 博物館の中は、古代の遺物や美しい絵画がいっぱいだ。

    Inside the museum, there are many ancient relics and beautiful paintings.

  • 学生たちで賑わっている。

    It's bustling with students.

  • ナオキは周りを歩きながら、ハナにどうやって話しかけるかを考えている。しかし、リクがいると、話す勇気が出ない。

    As Naoki walks around, he thinks about how to approach Hana, but with Riku there, he can't muster the courage to speak.

  • 「ちょっと、自由行動しようよ」とリクは提案する。

    "Hey, how about we split up for a bit?" Riku suggests.

  • ナオキはそれに乗じて、「ちょっと一人になりたい」と言って、一時的にグループから離れることにした。

    Seizing the moment, Naoki says, "I want to be alone for a bit," and decides to temporarily separate from the group.

  • 彼は静かな場所を探す。すると、古代の遺物の展示室に辿り着く。そこには人が少ない。

    He searches for a quiet spot and ends up in the ancient relics exhibit room, where there aren't many people.

  • 心が落ち着いてくる。

    He begins to calm down.

  • ふと見ると、ハナが一人で絵を見つめている。

    Suddenly, he notices Hana gazing at a painting by herself.

  • ナオキは深呼吸をしてハナに近づく。

    Naoki takes a deep breath and approaches Hana.

  • 「ハナ、少し話せるかな?」と声をかける。

    "Hana, can we talk for a minute?" he asks.

  • ハナは振り向き、にっこり笑う。

    Hana turns around and smiles warmly.

  • 「もちろん、ナオキくん。どうしたの?」

    "Of course, Naoki-kun. What's up?"

  • 窓から桜の花びらが舞い込む。

    sakura petals flutter in through the window.

  • その中で、ナオキは勇気を出して言った。「実は、君が好きなんだ。ずっと一緒にいたいと思ってた」

    In this moment, Naoki gathers his courage and says, "Actually, I like you. I've always wanted to be with you."

  • ハナは驚いたようだが、優しく微笑む。

    Hana looks surprised but smiles gently.

  • 「ナオキくん、ありがとう。

    "Thank you, Naoki-kun.

  • 私もあなたといるのが好きよ。

    I also enjoy being with you.

  • 遠足の後、一緒に公園でお花見をしない?」

    After the field trip, shall we go to the park for ohanami?"

  • ナオキの心は弾む。

    Naoki's heart is leaping with joy.

  • 嬉しさでいっぱいになる。彼は笑顔でうなずく。

    Filled with happiness, he nods with a smile.

  • 「ぜひ行こう!」

    "Let's definitely go!"

  • 二人は再び合流し、リクも交えて博物館を見て回る。

    The two rejoin their group and continue exploring the museum with Riku.

  • しかし、ナオキはもう一人じゃない。

    However, Naoki is no longer alone.

  • ハナと一緒に、美しい春を楽しむことを心に決めた。

    He has decided to enjoy the beautiful spring with Hana.

  • その日から、ナオキは自分の気持ちを伝える勇気を持てば、良いことが起こると知ったのだった。

    From that day, Naoki learned that when you have the courage to express your feelings, good things happen.

  • 物語は、大切な人と心を通わせることで、春のような温かい気持ちでいっぱいになって終わる。

    The story concludes with hearts connected with cherished people, filled with a warm feeling like spring.