FluentFiction - Japanese

Hope Lights Up: Lanterns of Joy in Osaka's Orphanage

FluentFiction - Japanese

15m 20sOctober 2, 2025
Checking access...

Loading audio...

Hope Lights Up: Lanterns of Joy in Osaka's Orphanage

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 大阪の孤児院の秋はひんやりとした風がふいていました。

    In the orphanage in Osaka, a chilly wind was blowing in the fall.

  • 平和な庭には、黄色と赤の秋の葉が落ちていて、子どもたちの静かな笑い声が響いていました。

    In the peaceful garden, yellow and red autumn leaves were scattered around, and the quiet laughter of children echoed.

  • しかし、この秋の風景には影がありました。

    However, a shadow loomed over this autumn scenery.

  • 孤児院ではインフルエンザの流行が始まっていて、みんなが心配していました。

    An influenza outbreak had begun at the orphanage, and everyone was worried.

  • ひろしは10歳の男の子で、とても思いやりがあります。

    Hiroshi was a 10-year-old boy, very compassionate.

  • 彼は、特に希望を持ち続けることが大好きな9歳のさちこを安心させたいと思っていました。けど、感染の恐れがあったので、思ったように行動できませんでした。

    He wanted to reassure Sachiko, who was especially fond of always holding onto hope, but because of the risk of infection, he couldn't act as he wished.

  • そのため、ひろしの心はもやもやしていました。

    As a result, Hiroshi felt unsettled.

  • ひろしは、この秋の夜に何か特別なことをして、みんなに希望を与えたいと考えました。

    Hiroshi thought of doing something special on this autumn night to give everyone hope.

  • 「そうだ、紙のランタンを作ろう!」ひろしは思い立ちました。

    "That's it, I'll make paper lanterns!" Hiroshi decided.

  • 使えるものを探して、ランタンを手作りすることに決めました。

    He searched for usable materials and decided to handcraft lanterns.

  • 夕方になると、ひろしはさちこに声をかけました。

    In the evening, Hiroshi called out to Sachiko.

  • 「さちこ、一緒に屋上に行こう。」

    "Sachiko, let's go to the rooftop together."

  • 最初は感染を怖がっていたさちこも、ひろしの優しい誘いに心を動かされました。

    Sachiko, who was initially afraid of infection, was moved by Hiroshi's gentle invitation.

  • 二人はそっと屋上へ向かいました。

    The two quietly headed to the rooftop.

  • 夜空には丸い秋の月が輝いていました。

    In the night sky, a round autumn moon was shining.

  • ひろしとさちこは、紙で作ったランタンに火を灯しました。

    Hiroshi and Sachiko lit the paper lanterns.

  • 二人は希望や夢を語りながら、その光に包まれました。

    Surrounded by their glow, they talked about their hopes and dreams.

  • 「いつか、優しい家族が欲しいな」とさちこはつぶやきました。

    "Someday, I want a kind family," Sachiko whispered.

  • 「きっと叶うよ」と、ひろしは力強く言いました。

    "It will definitely come true," Hiroshi said confidently.

  • その時、他のスタッフや子どもたちも屋上に集まり始めました。

    At that moment, other staff and children began to gather on the rooftop.

  • 介護者の美紀さんも、夜の穏やかな空気に触れて、みんなの元気を応援し始めました。

    The caregiver, Miki, also touched by the calm night air, began to cheer everyone up.

  • みんなの心は、ランタンの光と共に温かくなっていきました。

    The hearts of everyone grew warm along with the light of the lanterns.

  • ひろしの計画は大成功でした。

    Hiroshi's plan was a great success.

  • 孤児院には、新しい希望の空気が流れました。

    A new air of hope flowed through the orphanage.

  • ひろしは、自分の行動が人に与える影響を知り、少し自信を持つことができました。

    Hiroshi realized the impact of his actions on others and gained a bit more confidence.

  • ひろしのおかげで、さちこは家族のような絆を感じ、より安全で安心できるようになりました。

    Thanks to Hiroshi, Sachiko felt a familial bond, feeling more safe and secure.

  • その晩、孤児院の庭には、インフルエンザの暗い影があったとは思えないほど、楽しい雰囲気が流れていました。

    That evening, in the orphanage garden, there was such a joyful atmosphere that it was hard to believe the dark shadow of influenza still lingered.

  • 子どもたちは笑顔で秋の夜長を楽しみ、信じられないくらい優しい時間を過ごしていました。

    The children enjoyed the long autumn night with smiles, experiencing unbelievably gentle times.