
Inside the Mountain Lab: A Night of Discovery and Necessity
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Inside the Mountain Lab: A Night of Discovery and Necessity
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
冬の静かな夜、雪は積もり続けていた。
On a quiet winter night, the snow continued to accumulate.
秘密の研究所は山中深くに位置し、外は寒いが、内部はハイテク機器であふれ、暖かく輝いていた。
The secret laboratory was located deep in the mountains; it was cold outside, but inside was filled with high-tech equipment, warmly glowing.
ひろしは、実験室で一人きりだった。
Hiroshi was alone in the laboratory.
彼の目の前には、壊れた科学器具が横たわっていた。
In front of him lay a broken piece of scientific equipment.
この器具は、今日の重要な実験に欠かせないものである。
This equipment was essential for today’s important experiment.
ひろしは額の汗を拭い、深呼吸した。
Hiroshi wiped the sweat from his forehead and took a deep breath.
彼は何度も試したが、うまくいかない。
He tried many times, but it just wouldn't work.
時計の音が、時間の限界を告げているように聞こえた。
The ticking of the clock sounded as if it was signaling the time limit.
「ひろし、おはよう!」と、あきらが入ってきた。
“Hiroshi, good morning!” said Akira, coming in.
彼はリラックスした態度で、コーヒーカップを手に持っていた。
He casually held a coffee cup in his hand.
「どうだ?進んでる?」
“How's it going?”
「困ったことになったよ」とひろしは返した。
“I'm in trouble,” Hiroshi replied.
「この器具が壊れてしまった。新しい部品が見つからないんだ。」
“This equipment broke, and I can’t find a new part for it.”
あきらは少し微笑んで、「じゃあ、あるものでなんとかしよう。僕が手伝うよ。」と力強く言った。
Akira smiled slightly and confidently said, “Then let's make do with what we have. I'll help you.”
ひろしは悩んだが、あきらの提案に賭けてみることにした。
Hiroshi was troubled but decided to take a chance on Akira’s proposal.
そのとき、電気がふっと消えた。
Just then, the electricity suddenly went out.
外の雪嵐の影響で停電だ。
It was a power outage caused by the snowstorm outside.
「なんてこった…」ひろしは小声でつぶやいた。
“Oh no...” Hiroshi muttered quietly.
しかし、あきらは携帯ライトを取り出し、「大丈夫。僕らには時間がある、気を落とさないで。」と彼を励ました。
However, Akira pulled out a flashlight and encouraged him, “It’s okay. We still have time, so don’t lose heart.”
即席の材料を集めながら、二人は頭をひねった。
While gathering makeshift materials, the two of them racked their brains.
新年の掛け軸が壁にかかっていた。「今年は挑戦の年だ」と書かれている。
A New Year's scroll was hanging on the wall, bearing the words “This is the year of challenges.”
ひろしはこの言葉に力を得た。
Hiroshi drew strength from these words.
ついに、徹夜で修理を終え、実験を準備した。
Finally, after pulling an all-nighter, they finished the repairs and prepared for the experiment.
ゆき、彼の指導教員でもあり、期待を込めた笑みを見せた。
Yuki, who was also his supervising teacher, smiled at him with hope.
実験が始まると、器具は作動を始めたが、途中で異常な動きを見せた。
As the experiment began, the equipment started working, but then it showed unusual behavior.
「ちょっと待って、計器が…!」とひろしは叫んだ。
“Wait a minute, the gauges...!” yelled Hiroshi.
彼は冷静を保ち、即席の修理をさらに工夫して異常を抑えこんだ。
He remained calm and made further impromptu repairs to suppress the anomaly.
心臓が高鳴る中、実験が続行された。
With his heart pounding, the experiment continued.
やがて、すべてが終わり、結果が出た。
Eventually, everything concluded, and the results came out.
ひろしは予期しないデータを目にし、「これだ!これは新しい発見だよ!」と大きな声で声を出した。
Hiroshi saw unexpected data and exclaimed loudly, “This is it! This is a new discovery!”
ゆきは満足そうに彼に近づき、「よくやった、ひろし。この経験を大切にして。また一歩、君は成長したね。」と優しく語った。
Yuki approached him with satisfaction, saying gently, “Well done, Hiroshi. Cherish this experience. You've grown another step forward.”
ひろしは、自信とチームワークの大切さを学び、新しい年を希望と共に迎えたのだった。
Hiroshi learned the importance of confidence and teamwork and welcomed the new year with hope.
外はまだ雪が舞っていたが、研究所の中は熱気で満ちていた。
Outside, the snow was still falling, but the inside of the laboratory was filled with warmth.