FluentFiction - Japanese

Friendship, Rivalries, and Frozen Dreams: A Sapporo Tale

FluentFiction - Japanese

17m 28sJanuary 16, 2026
Checking access...

Loading audio...

Friendship, Rivalries, and Frozen Dreams: A Sapporo Tale

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 札幌雪まつりの冬は、特別でした。

    Winter at the Sapporo Snow Festival was something special.

  • 冷たい空気の中、雪の中に光が輝いていました。

    Amid the cold air, lights sparkled in the snow.

  • 雪像が並ぶ中、人々の話し声と笑い声が響いています。

    Among the snow sculptures, the sounds of people's voices and laughter echoed.

  • 美しい氷の彫刻がピカピカと光り、どれも職人の技と魂が詰まっています。

    Beautiful ice sculptures shone brightly, each filled with the skill and spirit of the artisans.

  • 今年も、氷彫刻コンクールが始まります。

    This year, the ice sculpture competition is starting again.

  • 参加者の中には、カオリがいます。

    Among the participants is Kaori.

  • 彼女は細かいデザインで知られる彫刻家です。

    She is a sculptor known for her intricate designs.

  • 今年こそ、一番になりたいと思っています。

    This year, she wants to take first place.

  • しかし、その夢を脅かす問題が起こりました。

    However, a problem has arisen that threatens her dream.

  • カオリの幼なじみ、リョウは祭りの主催者として忙しく働いています。

    Kaori's childhood friend, Ryo, is busy working as an organizer of the festival.

  • 彼はカオリの作品を見守りながら、内心では彼女を応援しています。

    While watching over Kaori's work, he secretly supports her.

  • でも、カオリにはまだその気持ちは伝わっていません。

    However, Kaori has yet to realize his feelings.

  • ライバルのヒカルは、勝つためには手段を選ばないタイプです。

    The rival, Hikaru, is the type who will stop at nothing to win.

  • 彼の作品も素晴らしいですが、ルールを曲げることで有名です。

    His work is also amazing, but he is known for bending the rules.

  • コンクールの朝、カオリの作品の大事な一部がなくなっていることに気付きました。

    On the morning of the competition, Kaori noticed that an important part of her sculpture was missing.

  • 作品が完成しなければ、結果を出せません。

    Without completing her work, she can't achieve results.

  • 誰かがそれを持ち去ったのでしょうか?

    Did someone take it away?

  • カオリはすぐにヒカルを疑います。

    Kaori immediately suspects Hikaru.

  • カオリは悩んでいました。

    Kaori was troubled.

  • ヒカルに直接問いただすか、それともリョウに助けを求めるべきか。

    Should she confront Hikaru directly, or should she ask Ryo for help?

  • 勇気を出して、自分の中で答えを出しました。

    Summoning her courage, she made a decision.

  • まずは、リョウに相談することにしました。

    First, she decided to consult Ryo.

  • リョウはカオリの話を聞いて、すぐに手伝うことにしました。

    Ryo listened to Kaori's story and immediately offered to help.

  • 彼の祭りの経験を活かして、なんとか解決策を見つけようと考えました。

    Using his festival experience, he thought of finding some sort of solution.

  • 祭りの夜遅く、カオリは偶然ヒカルのノートを見つけました。

    Late on the festival night, Kaori accidentally found Hikaru's notebook.

  • その中には、彼の彫刻の計画だけでなく、カオリの作品を邪魔する計画も書かれていました。

    In it, not only were his sculpture plans, but also plans to disrupt Kaori's work were written.

  • しかし、そのすぐ次のページには、リョウがカオリを助けようとした証拠もありました。

    However, on the very next page, there was evidence of Ryo's efforts to help Kaori.

  • カオリは怒りと同時に、リョウの優しさに感動しました。

    Kaori felt both anger and was deeply moved by Ryo's kindness.

  • 彼女は決意を新たにし、持ち前の創造力で欠けた彫刻を補うことにしました。

    She renewed her determination and used her creativity to compensate for the missing sculpture part.

  • 朝の光の中で完成した作品は、完璧ではないかもしれませんが、彼女の心からの思いがこめられています。

    The piece completed in the morning light may not have been perfect, but it carried her heartfelt emotions.

  • 結果発表の時です。

    It's time for the results announcement.

  • カオリは一位にはなりませんでした。

    Kaori didn't win first place.

  • しかし、彼女の作品は多くの人々に感動を与えました。

    However, her piece moved many people.

  • 審査員もその頑張りを認め、特別賞を授与しました。

    The judges also recognized her hard work and awarded her a special prize.

  • それは彼女の心に熱く響きました。

    It resonated profoundly in her heart.

  • カオリは大切なことを学びました。

    Kaori learned something important.

  • 勝つことだけがすべてではないのです。

    Winning isn't everything.

  • 彼女の中の頑張りと情熱が、周りの人々にも伝わった瞬間でした。

    The effort and passion inside her reached the people around her.

  • リョウの存在も、彼女にとってとても大切なものになりました。

    Ryo's presence also became very important to her.

  • 札幌の冬は、優しさと強さを育みました。

    The winter in Sapporo nurtured kindness and strength.

  • 来年の雪まつりが楽しみです。

    She is looking forward to next year's Snow Festival.

  • カオリの新しい挑戦が、もうすでに始まっていますから。

    Kaori's new challenge has already begun.