FluentFiction - Japanese

Cherry Blossoms and Allergies: A Day at Shinjuku Gyoen

FluentFiction - Japanese

15m 18sMay 23, 2026
Checking access...

Loading audio...

Cherry Blossoms and Allergies: A Day at Shinjuku Gyoen

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 春の晴れた日、佐藤と恵美子は新宿御苑にやって来ました。

    On a clear spring day, Sato and Emiko visited Shinjuku Gyoen.

  • 東京の中心にあり、桜が満開で、心地よい風が吹いています。

    Located in the heart of Tokyo, the cherry blossoms were in full bloom, and a gentle breeze was blowing.

  • 二人は都会の喧騒を忘れ、自然の中でリフレッシュしたいと思っていました。

    The two wanted to refresh themselves amid nature and forget the city's hustle and bustle.

  • しかし、佐藤には問題がありました。

    However, Sato had a problem.

  • 彼は重度の花粉アレルギーを持っています。

    He has a severe pollen allergy.

  • 今日、彼は薬を忘れてしまいました。

    Today, he forgot his medication.

  • 「どうしよう...」と佐藤は心の中でつぶやきます。

    "What should I do…" Sato muttered to himself.

  • 「あっちに珍しい花があるよ!」と恵美子は興奮して言います。

    "Look, there's a rare flower over there!" Emiko said excitedly.

  • 彼女は自然を愛し、庭園を巡るのが大好きです。

    She loves nature and enjoys exploring gardens.

  • 佐藤は「うん、行こう」と答えますが、不安を隠し切れません。

    Sato replied, "Yeah, let's go," but he couldn't hide his anxiety.

  • 桜の花びらが舞い、清々しい春の香りが漂う中、佐藤の目はかゆくなり始めました。

    Amid the swirling cherry blossom petals and the fresh scent of spring, Sato's eyes began to itch.

  • 鼻もむずむずし、くしゃみが出そうです。

    His nose also tickled, and he felt a sneeze coming on.

  • ですが、恵美子の楽しそうな表情を見て、佐藤は何とか自分を押さえます。

    However, seeing Emiko's delighted expression, Sato managed to hold himself back.

  • 「楽しんでもらいたいんだ」と彼は自分に言い聞かせます。

    "I want her to enjoy herself," he told himself.

  • 二人は庭園の奥深くへ進むと、花粉の量はどんどん増していきます。

    As the two ventured deeper into the garden, the amount of pollen increased.

  • 「佐藤さん、大丈夫?」と恵美子が尋ねました。

    "Sato, are you okay?" Emiko asked.

  • 彼は少し迷った後、ついに口を開きました。

    After hesitating for a moment, he finally spoke up.

  • 「実は...僕、花粉症なんだ。

    "Actually... I have pollen allergies.

  • でも、今日は薬を家に忘れてきちゃって...」

    But I forgot my medicine at home today..."

  • 恵美子は驚きましたが、すぐに笑いました。

    Emiko was surprised but quickly laughed.

  • 「なんだ、そんなことなら最初から言ってよ。

    "Oh, if that's the case, you should have said from the start.

  • もっとリラックスできる場所に行こう。」

    Let's go somewhere you can relax more."

  • 佐藤はほっとしました。

    Sato felt relieved.

  • 二人は園内のベンチに座り、少し離れたところから花を眺めました。

    The two sat on a bench in the garden and admired the flowers from a distance.

  • 自然の美しさは遠くからでも十分に感じられました。

    The beauty of nature was still plenty appreciable even from afar.

  • その日、佐藤は大切なことを学びました。

    That day, Sato learned something important.

  • 「素直に言うことも、自分を守ることになるんだ」と感じました。

    "Expressing oneself honestly can also be a way to protect oneself," he realized.

  • 恵美子も、誰かのために妥協することの大切さを理解しました。

    Emiko too understood the importance of compromising for someone else.

  • 新宿御苑の木々が風に揺れる中、二人は微笑み、語り合いました。

    As the trees of Shinjuku Gyoen swayed in the wind, the two smiled and talked.

  • 友情がさらに深まった一日でした。

    It was a day when their friendship deepened even further.