FluentFiction - Korean

Under the Umbrella: A Serendipitous Friendship in Seoul

FluentFiction - Korean

12m 33sMarch 21, 2024

Under the Umbrella: A Serendipitous Friendship in Seoul

1x
0:000:00
View Mode:
  • 제목: "우산 아래로"비올때의 서울은 다르다.

    Title: "Under the Umbrella" Seoul in the rain is different.

  • 거리마다 반짝이는 불빛들이 흘러내린 빗물에 반짝이며, 고요한 이 아름다움은 도시의 소음을 잊게 해주었다.

    Each street sparkled with flowing rainwater reflecting twinkling lights, and the serene beauty made one forget the noise of the city.

  • 그럼에도 불구하고, 이 황홀한 경치를 음미하기 위해선 우산이 필수였다.

    Despite this enchanting view, an umbrella was necessary to savor it.

  • 민수는 택시도 없고, 우산도 없었다.

    Minsu had no taxi, no umbrella.

  • 건물 아래로 몸을 움츠리며 세상을 우롱한 팔색조의 빗물 그림을 바라보았다.

    Hunched under a building, he gazed at the rainbow colors of the rain mocking the world.

  • 그때, 서진이 다가온다.

    Then Seojin approached.

  • 서서히 걸어가며 그녀의 우산 아래로 들어갈 수 있겠냐고 물었다.

    Slowly walking, she asked if he could join her under her umbrella.

  • 민수는 놀라움을 감추지 못하고, 그러나 고마움에 잠시만 더 위로를 허락하게 되었다.

    Minsu couldn't hide his surprise but, grateful, allowed himself a moment of comfort.

  • 그들 둘은 비를 피하며 서로를 알기 시작했다.

    Finding shelter from the rain, they began to get to know each other.

  • 서진은 크리에이티브 에이전시에서 일하는 독립적인 여성이었고, 민수는 비디오 게임 디자이너였다.

    Seojin, an independent woman working at a creative agency, and Minsu, a video game designer.

  • 비록 낯선 사람이었지만, 우산 아래에서의 그들은 금방 친구가 되었다.

    Though strangers, under the umbrella, they quickly became friends.

  • 심지어 재현이라는 친구까지 만났다.

    Even meeting a friend named Jaehyun.

  • 그는 서울의 한 중학교에서 체육 교사로 일하며, 편의점에서 잠시 체온을 되찾고 있는데 우연히 그들을 발견했다.

    Working as a PE teacher at a Seoul middle school and taking a break in a convenience store to warm up, he coincidentally spotted them.

  • 재현의 우산으로 세 사람은 이제 한데 모여 그 길을 함께 걷게 되었다.

    With Jaehyun's umbrella, the three of them now walked together down the street.

  • 비는 거세었지만, 그들의 담소는 따뜻했다.

    Though the rain was heavy, their conversation was warm.

  • 서울의 속살을 헤아리며, 우산 아래로 그들은 각자의 이야기를 나누며 웃었다.

    Delving into Seoul's essence, under the umbrella, they shared their stories and laughed.

  • 이 날을 추억하며, 그들은 이 비가 그칠때를 기다리지 않았다.

    Remembering this day, they didn't want the rain to stop.

  • 왜냐하면 그들이 함께한 이 시간이 폭우를 맞을 때보다 더욱 소중하게 느껴졌기 때문이다.

    Because the time they spent together felt more precious than facing a downpour.

  • 비가 그친 후, 그들은 미소를 교환하며 새로운 우정에 대한 기뻐함을 느꼈다.

    After the rain stopped, they exchanged smiles, feeling joy for their new friendship.

  • 그들은 이랬소.

    That's how they were.

  • 어쩌면 비는 결코 불편함만을 가져오는 것이 아니다.

    Perhaps, rain doesn't always bring discomfort.

  • 때론 낯선 사람들을 좀 더 가까이 가져주는 계기가 될 수 있답니다.

    Sometimes it can bring strangers closer.

  • 이것은 세 명의 친구들 사이에서 생겠 더욱 깊고 진한 우정의 기억이었다.

    This unique connection turned into a cherished memory of deep and profound friendship among the three.

  • 그리고 그들은 이를 '우산 아래로'라는 고유한 이름으로 부르기로 하자고 마음을 맞추었다.

    They decided to name it "Under the Umbrella" in agreement.