FluentFiction - Korean

Soulful Tea Ceremony in Seoul’s Hanok Village

FluentFiction - Korean

15m 01sJune 4, 2024

Soulful Tea Ceremony in Seoul’s Hanok Village

1x
0:000:00
View Mode:
  • 서울의 어느 날, 따스한 햇살이 비치는 부촌 한옥마을. 지호와 민서가 그곳을 찾았다.

    One day in Seoul, in the affluent Hanok Village bathed in warm sunlight, Jiho and Minseo visited.

  • 지호와 민서는 오랜 친구였다.

    Jiho and Minseo were long-time friends.

  • 그들은 늘 바쁜 일상 속에서 한옥마을을 찾는 것을 소중한 시간으로 여겼다.

    They cherished their visits to the Hanok Village as precious moments amidst their always-busy lives.

  • 오늘은 특별한 날이었다.

    Today was a special day.

  • 그들은 전통 다도 체험에 참여하기로 했다.

    They had decided to participate in a traditional tea ceremony experience.

  • 다도는 한국 전통 문화의 중요한 부분이다.

    Tea ceremonies are an important part of Korean traditional culture.

  • 기와집 안으로 들어가면, 은은한 차향기가 바람을 탄다.

    Upon entering the tiled-roof house, a subtle scent of tea wafted through the air.

  • 다도 선생님이 다소곳이 앉아 있다.

    The tea ceremony instructor was sitting demurely.

  • 그녀는 두 사람을 환영하며, 다도에 대해 설명하기 시작했다.

    She welcomed the two and began explaining about the tea ceremony.

  • "차를 우릴 때는 마음을 차분하게 하고, 정성을 다해야 합니다."

    "When making tea, you must calm your mind and put in sincere effort."

  • 지호와 민서는 선생님의 설명을 귀 기울여 듣고, 차분하게 앉았다.

    Jiho and Minseo listened attentively to the instructor's explanation and sat quietly.

  • 먼저, 지호가 작은 찻잔을 들었다.

    First, Jiho picked up a small teacup.

  • 선생님의 안내에 따라 찻잔을 손에 살며시 받쳤다.

    Following the instructor's guidance, he carefully cradled the teacup in his hands.

  • 뜨거운 물을 부어 차를 우리기 시작했다.

    He began brewing the tea by pouring hot water over the tea leaves.

  • 물이 찻잎 위로 스며드는 순간, 차향기가 더욱 진해졌다.

    As the water soaked through the leaves, the tea aroma grew stronger.

  • 지호는 조심스럽게 찻잔을 민서에게 건넸다.

    Jiho cautiously handed the teacup to Minseo.

  • 민서도 긴장한 표정으로 찻잔을 받았다.

    Minseo also received the teacup with a tense expression.

  • 그녀는 차를 입에 대고 천천히 한 모금 마셨다.

    She brought the tea to her lips and took a slow sip.

  • 마음이 따뜻해지는 느낌이었다.

    It gave her a warm feeling inside.

  • "좋아요, 아주 잘하고 있습니다." 다도 선생님이 말했다.

    "Very good, you are doing well," said the tea ceremony instructor.

  • "이제 서로의 차를 나누어 마셔보세요."

    "Now, try sharing each other's tea."

  • 지호와 민서는 서로의 차를 교환했다.

    Jiho and Minseo exchanged their tea.

  • 차를 마시면서 그들은 눈을 맞추고 미소를 지었다.

    As they drank each other's tea, they exchanged glances and smiled.

  • 마음의 평화가 느껴졌다.

    A sense of peace filled their hearts.

  • 이렇게 다도 체험이 이어지는 동안, 지호와 민서는 많은 것을 배웠다.

    As the tea ceremony experience continued, Jiho and Minseo learned a lot.

  • 다도의 깊은 의미와 아름다움을 알게 되었다.

    They came to understand the deep meaning and beauty of the tea ceremony.

  • 마침내 다도 체험이 끝나고, 지호와 민서는 기와집 밖으로 나왔다.

    Finally, the tea ceremony experience ended, and Jiho and Minseo stepped outside the tiled-roof house.

  • 햇살이 더욱 따뜻하게 느껴졌다.

    The sunlight felt even warmer.

  • 그들은 하나의 약속을 했다.

    They made a promise.

  • "다음에도 꼭 다시 오자." 지호가 말했다.

    "Let's definitely come back next time," said Jiho.

  • 민서가 미소 지으며 답했다. "그래, 다시 오자."

    Minseo smiled in response. "Yes, let's come back."

  • 이렇게 지호와 민서는 부촌 한옥마을에서의 특별한 날을 마음속에 담고, 일상으로 돌아갔다.

    With these special memories of their day in the affluent Hanok Village in their hearts, Jiho and Minseo returned to their daily lives.

  • 그곳에서 배운 소중한 기억은 오랫동안 그들의 마음속에 남았다.

    The precious memories they made there lingered in their hearts for a long time.