Sibling Quest: The Summer Journey to Save Their Father
FluentFiction - Korean
Sibling Quest: The Summer Journey to Save Their Father
지호와 미나는 언덕 마을에 살고 있었습니다.
Jiho and Mina lived in a hillside village.
여름이 깊어가고, 아버지가 점점 더 아파지기 시작했습니다.
As summer deepened, their father started becoming increasingly ill.
지호는 아버지를 살리기 위해 희귀한 약초를 찾아야 했습니다.
Jiho needed to find a rare herb to save his father.
미나는 무섭지만 오빠를 돕기로 결심했습니다.
Mina, though scared, decided to help her brother.
"우리 아버지를 살리려면 그 약초가 꼭 필요해," 지호가 미나에게 말했습니다.
"We need that herb to save our father," Jiho said to Mina.
"알겠어요, 오빠. 같이 갈게요," 미나는 대답했습니다.
"Okay, brother. I'll go with you," Mina replied.
그들은 언덕을 향해 걸었습니다.
They walked toward the hill.
먼 길이었지만 서로의 손을 잡고 용기를 냈습니다.
It was a long journey, but they gathered courage by holding each other’s hands.
길 중간에서 그들은 고대의 치료사 경수 할아버지를 만났습니다.
Along the way, they encountered Grandpa Kyungsoo, the ancient healer.
"너희들, 여기서 뭐 하느냐?" 경수 할아버지가 물었습니다.
"What are you kids doing here?" Grandpa Kyungsoo asked.
"할아버지, 저희 아버지가 아픕니다. 약초를 찾아야 해요," 지호가 대답했습니다.
"Grandpa, our father is sick. We need to find an herb," Jiho answered.
경수 할아버지는 잠시 생각하더니 말했습니다. "그 약초는 위험한 곳에 있다. 내가 길을 알려줄게. 하지만, 반드시 내 말을 들어야 해."
After thinking for a moment, Grandpa Kyungsoo said, "The herb is in a dangerous place. I’ll show you the way, but you must follow my instructions."
지호는 처음에는 경수 할아버지를 믿지 않았지만, 시간이 없다 생각하고 고개를 끄덕였습니다.
Although Jiho initially didn’t trust Grandpa Kyungsoo, he thought there wasn’t much time and nodded.
미나는 두렵지만 오빠를 믿기로 했습니다.
Mina, though scared, decided to trust her brother.
경수 할아버지는 그들을 깊은 숲 속으로 안내했습니다.
Grandpa Kyungsoo led them into a deep forest.
숲은 무서웠지만, 경수 할아버지가 있어서 안심이 되었습니다.
The forest was terrifying, but the presence of Grandpa Kyungsoo reassured them.
그들은 결국 동굴 입구에 도착했습니다.
Eventually, they arrived at the entrance of a cave.
"여기가 약초가 있는 곳이다. 하지만, 들어가려면 수수께끼를 풀어야 해," 경수 할아버지가 말했습니다.
"This is where the herb is. But to enter, you must solve a riddle," Grandpa Kyungsoo said.
동굴 입구에는 고대의 글씨로 수수께끼가 적혀 있었습니다.
There was an ancient riddle inscribed at the cave entrance.
"큰 산에서 태어나, 낮에는 흐르고, 밤에는 쉬는 것은 무엇일까요?" 지호는 깊이 생각했습니다.
"Born in a big mountain, flowing by day, resting by night. What is it?" Jiho pondered deeply.
"아, 그것은 강이야!" 미나가 소리쳤습니다. 그러자 동굴 문이 열렸습니다.
"Ah, it's a river!" Mina exclaimed. Then the cave door opened.
그들은 안으로 들어가 희귀한 약초를 찾았습니다.
They went inside and found the rare herb.
약초를 찾고 나서, 그들은 무사히 마을로 돌아왔습니다.
After finding the herb, they safely returned to the village.
아버지는 약초를 받고 점점 회복되기 시작했습니다.
Their father received the herb and began to gradually recover.
"네 덕분에 아버지가 나았어," 지호가 미나에게 말했습니다.
"Thanks to you, our father got better," Jiho said to Mina.
"오빠가 있어서 나도 힘을 낼 수 있었어," 미나는 웃으며 대답했습니다.
"I was able to stay strong because you were there," Mina replied with a smile.
지호는 이제 더 많은 사람들을 믿게 되었고, 미나는 스스로에 대한 믿음을 얻었습니다.
Now, Jiho had more faith in others, and Mina gained confidence in herself.
그들은 함께 했던 이 여정을 통해 더욱 강해졌습니다.
They grew stronger through this journey together.
마을 사람들은 그들에게 존경과 감사를 표했습니다.
The villagers showed them respect and gratitude.
지호와 미나는 이 경험을 통해 많은 것을 배웠습니다.
Jiho and Mina learned a lot from this experience.
이제 언덕 마을은 다시 평화로웠고, 여름은 따뜻하게 마무리되었습니다.
The hillside village was peaceful once more, and summer came to a warm close.