FluentFiction - Korean

The Perfect Gift: Sentiment and Practicality at Incheon

FluentFiction - Korean

17m 40sJuly 23, 2024

The Perfect Gift: Sentiment and Practicality at Incheon

1x
0:000:00
View Mode:
  • 여름의 뜨거운 태양이 인천 국제공항을 비추고 있었다.

    The scorching summer sun was shining down on Incheon International Airport.

  • 공항 안은 여행객들로 북적였고, 면세점은 색색의 상품들과 바쁜 손님들의 소리로 가득했다.

    Inside the airport, it was bustling with travelers, and the duty-free shops were filled with colorful products and the sounds of busy customers.

  • 하얀 셔츠에 캐주얼한 바지를 입은 지호는 면세점 입구에서 서성거렸다.

    Jiho, in a white shirt and casual pants, lingered near the entrance of a duty-free shop.

  • 그의 옆에는 밝고 화사한 옷을 입은 민서가 있었다.

    Next to him was Minseo, dressed in bright and cheerful clothes.

  • "우리 시간이 얼마 없어," 지호가 시계를 보며 말했다. "서두르자."

    "We don't have much time," Jiho said, checking his watch. "Let's hurry."

  • 민서가 고개를 끄덕였다. 그녀의 마음은 친구의 결혼식 선물을 찾는 것에 두근거렸다.

    Minseo nodded. Her heart was pounding at the thought of finding a wedding gift for her friend.

  • 두 사람은 면세점으로 들어갔다.

    The two entered the duty-free shop.

  • 지호는 실용적인 물건을 찾고 싶었고, 민서는 마음이 담긴 선물을 원했다.

    Jiho wanted to find something practical, while Minseo wanted a gift filled with sentiment.

  • 한 가게에서 지호가 은색 시계를 들어 보였다.

    At one store, Jiho picked up a silver watch and showed it to Minseo.

  • "이건 어때? 실용적이야."

    "How about this? It's practical."

  • 민서는 시계를 한참 바라보았다.

    Minseo stared at the watch for a while.

  • "좋긴 한데, 뭔가 특별한 느낌이 없어."

    "It's nice, but it doesn't feel special."

  • 그들은 다른 가게로 이동했다.

    They moved on to another store.

  • 민서는 아기자기한 장신구를 보며 눈을 반짝였다.

    Minseo's eyes sparkled as she looked at the charming accessories.

  • "이 목걸이 어떨까?"

    "How about this necklace?"

  • 지호가 고개를 가로저었다.

    Jiho shook his head.

  • "너무 감성적이야. 실용성이 없어."

    "It's too sentimental. It's not practical."

  • 시간은 흘러가고, 두 사람의 얼굴에 초조함이 가득했다.

    Time was running out, and anxiety was visible on both of their faces.

  • 서로의 생각이 달랐지만, 포기할 수는 없었다.

    Though their thoughts differed, they couldn't give up.

  • 그러던 중, 한 작은 가게에서 지호의 눈에 끌렸다.

    Then, Jiho's eyes were drawn to a small shop.

  • 그는 민서에게 이끌려 갔다.

    He led Minseo inside.

  • 가게의 진열대에는 다양한 가죽 제품들이 있었다.

    On display were various leather products.

  • 지호는 가죽 다이어리를 들어 보였다.

    Jiho picked up a leather diary and showed it to Minseo.

  • "이건 어때? 결혼 후에도 두고두고 사용할 수 있잖아."

    "How about this? They could use it long after the wedding."

  • 민서는 눈을 크게 뜨고 다이어리를 손으로 만졌다.

    Minseo's eyes widened as she touched the diary.

  • 다이어리 안쪽에는 작은 메모지가 붙어 있었다. '사랑하는 사람과 함께하는 새로운 시작을 축하합니다.'

    Inside, there was a small note saying, 'Congratulations on the new beginning with your beloved.'

  • 민서의 마음이 따뜻해졌다.

    Minseo's heart warmed.

  • "이거야! 실용적이기도 하고, 마음도 담을 수 있어," 민서가 환하게 웃으며 말했다.

    "This is it! It's practical and can hold a lot of heartfelt messages too," Minseo said with a bright smile.

  • 지호도 만족스러운 미소를 지었다.

    Jiho also smiled, satisfied.

  • "이걸로 하자. 시간을 절약해서 다행이야."

    "Let's go with this. Glad we managed our time well."

  • 두 사람은 서둘러 계산을 마치고 비행기 탑승 게이트로 향했다.

    The two quickly completed the purchase and headed to the boarding gate.

  • 기내로 들어가기 직전에, 지호가 민서에게 말했다.

    Just before getting on the plane, Jiho spoke to Minseo.

  • "이번에는 네 의견을 존중해줘서 정말 고마워. 감성적인 것도 중요하다는 걸 이제 알겠어."

    "Thanks for respecting my opinion this time. I realize now that sentimentality is important too."

  • 민서도 고개를 끄덕였다.

    Minseo nodded.

  • "그리고 나도 실용적인 부분을 고려할 필요가 있다는 걸 배웠어."

    "And I learned that I need to consider practicality more."

  • 그들은 함께 미소를 지으며 비행기에 올랐다.

    They smiled together as they boarded the plane.

  • 완벽한 선물을 찾은 기쁨과 서로의 이해 속에서, 두 사람은 만족스럽게 자리에 앉았다.

    With the joy of finding the perfect gift and mutual understanding, they sat down contentedly.

  • 인천에서의 짧은 시간 동안 그들은 더 가까워졌다.

    In the brief time at Incheon, they had grown closer.

  • 비행기가 이륙할 때, 두 사람은 창밖을 바라보며 다양한 생각에 잠겼다.

    As the plane took off, the two gazed out the window, lost in various thoughts.

  • 앞으로도 서로의 차이를 존중하며, 서로의 장점을 배워갈 것임을 다짐하며.

    They silently vowed to continue respecting each other's differences and learning from each other's strengths.