
Finding Roots: Jun's Cultural Awakening at Hanok's Dano Festival
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Finding Roots: Jun's Cultural Awakening at Hanok's Dano Festival
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
한옥 마을에는 활기가 넘쳤다.
The Hanok village was full of life.
다채로운 축제 부스가 늘어서 있고, 전통 음악이 흘러나오며, 사람들은 한복을 입고 다녔다.
Various festival booths lined up, traditional music flowed in the air, and people wore hanbok.
여름 햇살은 따스했고, 산들바람이 불어와 기분을 좋게 했다.
The summer sunlight was warm, and the gentle breeze lifted spirits.
준은 친구 민서와 하나와 함께 단오 축제를 경험하기 위해 이곳에 왔다.
Jun had come here with his friends Minseo and Hana to experience the Dano Festival.
하지만 준의 마음속엔 작은 갈등이 있었다.
However, there was a small conflict inside Jun's heart.
그는 자신의 뿌리와 연결되고 싶었지만 어떻게 진정성을 가지고 전통에 참여할지 몰랐다.
He wanted to connect with his roots but didn't know how to engage in tradition with authenticity.
민서는 벌써 옆에서 흥분해서 춤을 추고 있었다.
Minseo was already excitedly dancing next to him.
"준, 저기 봐! 우리도 가서 엿먹이기 놀이해보자!" 그녀는 환한 웃음을 띠었다.
"Look, Jun! Let's try the Yeotmeokigi game over there!" she exclaimed with a bright smile.
준은 고개를 끄덕이며 따라갔다.
Jun nodded and followed along.
하나는 그녀의 스케치북을 들고, 축제의 장면을 담기 시작했다.
Hana held her sketchbook and started capturing scenes of the festival.
그녀는 조용히 그런 장면들을 그림으로 그려내는 걸 좋아했다.
She liked quietly expressing such scenes through drawings.
각 부스를 둘러보며 준은 마음속의 그릇된 느낌을 좀처럼 풀리지 않았다.
As they explored each booth, the uneasy feeling in Jun's heart didn't easily dissipate.
하지만 곧바로 이어진 줄다리기 시합에 참가하며 그는 새로운 시도를 해보기로 결심했다.
But soon, participating in a tug-of-war match, he decided to try something new.
줄을 잡고, 온 힘을 다해서 당기며 그는 손에 땀이 배는 걸 느낄 수 있었다.
Grabbing the rope and pulling with all his might, he felt sweat forming on his hands.
승부는 다음을 기약하며 끝났지만, 박수소리와 함성에 준은 잠시 미소를 지었다.
Although the match ended in anticipation for the next one, Jun found himself briefly smiling amidst the applause and cheers.
이윽고, 축제는 절정에 다다랐다.
Eventually, the festival reached its peak.
민서와 하나의 설득에 준은 전통 무용에 참여하게 되었다.
Persuaded by Minseo and Hana, Jun joined in the traditional dance.
처음엔 어색했다. 하지만 춤은 곧 그를 끌어당겼다.
It was awkward at first, but soon, the dance captivated him.
북 소리와 함께 발을 맞추며 그는 멀고도 가까운 뿌리로 돌아가는 기분을 느끼기 시작했다.
Stepping in rhythm to the beat of the drum, he began to feel a sensation of returning to his distant yet close roots.
주위 사람들과 함께 춤을 추며 그는 비로소 커다란 따뜻함을 느꼈다.
Dancing with those around him, he finally felt a warm embrace.
준은 갑자기 그의 문화에 대해 좀 더 알고 싶어지기 시작했다.
Suddenly, Jun wanted to learn more about his culture.
축제의 마지막으로 불꽃놀이가 밤하늘을 수놓았다.
The festival concluded with fireworks illuminating the night sky.
셋은 나란히 서서 하늘을 바라보았다.
The three stood side by side, gazing upward.
“정말 멋진 날이었어. 고마워, 민서, 하나,” 준이 말했다.
"It was a really amazing day. Thank you, Minseo, Hana," Jun said.
그 말에 민서와 하나는 서로 웃으며 어깨를 겯었다.
In response, Minseo and Hana smiled at each other and linked shoulders.
준은 그날, 그의 문화와의 깊은 연결을 느낄 수 있었다.
That day, Jun could feel a deep connection to his culture.
그는 앞으로도 계속 그의 뿌리를 알아가기로 결심했다.
He decided to continue exploring his roots from now on.
축제의 마지막 불꽃이 하늘에서 사라지면서, 그는 새로운 다짐을 품고 집으로 돌아갔다.
As the final festival firework faded from the sky, he returned home with a new resolve.
그는 더 이상 혼자가 아니었다.
He was no longer alone.
축제는 준에게 고마움을 알려준 것이었다.
The festival had taught Jun gratitude.