FluentFiction - Korean

Blending Tradition and Innovation: A Seoul Exhibition Triumph

FluentFiction - Korean

14m 44sSeptember 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

Blending Tradition and Innovation: A Seoul Exhibition Triumph

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 서울의 마지막 여름 햇살은 덥고도 포근했다.

    The last summer sunshine in Seoul was both hot and cozy.

  • 동대문 디자인 플라자엔 유난히 많은 사람들이 모여 있었다.

    There was an unusually large crowd gathered at the Dongdaemun Design Plaza.

  • 진수는 호기심 가득한 눈으로 사람들을 둘러보았다.

    Jinsu looked around at the people with curious eyes.

  • 그는 열정적인 큐레이터였다.

    He was a passionate curator.

  • 이번에 그는 꼭 성공하고 싶었다.

    This time, he really wanted to succeed.

  • 전시회를 멋지게 열고 싶었다.

    He wanted to open a spectacular exhibition.

  • 미라는 혁신적인 예술가였다.

    Mira was an innovative artist.

  • 그녀의 작품은 독창적이었다.

    Her work was original.

  • 그러나 항상 인정받지는 못했다.

    However, she was not always recognized.

  • 상민은 전통적인 갤러리 소유자였다.

    Sangmin was a traditional gallery owner.

  • 변화보다는 기존의 방식을 선호했다.

    He preferred the established ways over change.

  • 진수는 고민에 빠졌다.

    Jinsu was in a dilemma.

  • 새로운 시도를 하고 싶었다. 하지만 상민의 반대가 걱정이었다.

    He wanted to try something new, but he was worried about Sangmin's opposition.

  • 전시회를 준비하는 동안, 진수는 미라와 많이 이야기를 나눴다.

    While preparing for the exhibition, Jinsu had many conversations with Mira.

  • 그녀의 아이디어는 정말 참신했다.

    Her ideas were really fresh.

  • 그러나 상민은 그다지 마음에 들어 하지 않았다.

    However, Sangmin didn't quite like them.

  • "전시는 전통이 중요하다," 상민이 말했다.

    "Tradition is important in exhibitions," Sangmin said.

  • "새로운 것이 항상 좋은 건 아니야."

    "New things aren't always better."

  • 그러나 진수는 포기하지 않았다.

    However, Jinsu did not give up.

  • 그는 미라의 열정을 믿었다.

    He believed in Mira's passion.

  • 그녀가 표현하는 미래적인 작품이 젊은 관객을 끌어들일 것이라고 확신했다.

    He was convinced that her futuristic works would attract young audiences.

  • 진수는 상민에게 말했다. "변화도 전통의 일부가 될 수 있습니다."

    Jinsu spoke to Sangmin, "Change can become a part of tradition too."

  • 전시회 전날 밤, 큰 문제가 발생했다.

    On the night before the exhibition, a major issue arose.

  • 미라의 중요한 설치 작품이 망가졌다.

    Mira's important installation artwork was damaged.

  • 진수는 고민했다.

    Jinsu was troubled.

  • 시간이 촉박했다.

    Time was tight.

  • 그럼에도 불구하고, 그는 포기하지 않았다.

    Nevertheless, he did not give up.

  • 진수는 빠르게 결정을 내렸다.

    Jinsu quickly made a decision.

  • 다른 작품을 새로운 방식으로 배치하기로 했다.

    He decided to arrange the other works in a new way.

  • 그는 미라와 함께 밤새도록 전시장에 머물렀다.

    He stayed with Mira at the exhibition hall all night.

  • 마침내 전시회 날이 밝았다.

    Finally, the day of the exhibition dawned.

  • 많은 이들이 모였다.

    Many people gathered.

  • 진수는 긴장했다.

    Jinsu was nervous.

  • 미라의 작품들이 빛을 발했다.

    Mira's artworks shone brightly.

  • 관객들은 놀라고 감탄했다.

    The audience was surprised and impressed.

  • 상민도 뜻밖의 반응에 놀랐다.

    Even Sangmin was surprised by the unexpected reaction.

  • "현대와 전통이 이토록 조화를 이루다니," 상민은 인정했다.

    "To see modern and tradition blend so harmoniously," Sangmin admitted.

  • 전시회는 성공적이었다.

    The exhibition was a success.

  • 진수는 자신감을 얻었다.

    Jinsu gained confidence.

  • 위험을 감수하는 것이 가치 있다는 걸 깨달았다.

    He realized that taking risks was worthwhile.

  • 상민도 변화에 좀 더 열린 마음을 갖게 되었다.

    Sangmin also became more open to change.

  • 이곳은 새로운 예술과 전통이 함께하는 공간이었다.

    This place was where new art and tradition coexisted.

  • 밝은 여름의 끝자락에, 모두가 한층 더 성장했다.

    At the end of the bright summer, everyone had grown a little more.