
Love Blossoms Under Autumn Skies: A Seoul Story
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Love Blossoms Under Autumn Skies: A Seoul Story
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
서울의 가을은 아름다웠다.
Autumn in Seoul was beautiful.
나무들은 붉은색과 노란색으로 물들고, 바람은 산뜻했다.
The trees were painted in red and yellow hues, and the breeze was refreshing.
남산타워의 주위 풍경이 마치 그림 같았다.
The scenery around Namsan Tower looked like a painting.
추석이라 가족들이 곳곳에 모여 놀고, 전통 음악이 가볍게 들렸다.
Since it was Chuseok, families gathered everywhere to have fun, and traditional music could be heard lightly in the background.
이곳에서는 한 쌍의 소년, 소녀가 함께 첫 데이트를 하기로 했다.
In this place, a pair of boy and girl decided to have their first date together.
현수는 남산타워에 서 있었다.
Hyunsoo stood at Namsan Tower.
그는 긴장을 감추지 못했다.
He couldn't hide his nervousness.
민지와의 첫 데이트였다.
It was his first date with Minji.
현수는 좋은 인상을 남기고 싶다는 생각으로 가득했다.
His mind was full of thoughts of making a good impression.
문제는 민지가 아침부터 몸이 안 좋았다는 것이다.
The problem was that Minji hadn't been feeling well since the morning.
하지만 민지는 현수와의 데이트를 기대하며 마음속 불편함을 숨기고 있었다.
However, she was looking forward to the date with Hyunsoo and was hiding her discomfort inside.
두 사람은 타워 꼭대기에 올라가 서울의 스카이라인을 바라봤다.
The two of them went up to the top of the tower and gazed at Seoul's skyline.
"너무 아름다워," 민지가 조용히 말했다.
"It's so beautiful," Minji said quietly.
하지만 그녀의 얼굴은 약간 창백했다.
But her face was slightly pale.
현수는 눈치챘다.
Hyunsoo noticed.
"괜찮아?
"Are you okay?"
" 그는 걱정스럽게 물었다.
he asked worriedly.
민지는 잠시 망설였다.
Minji hesitated for a moment.
"사실 조금 어지러워," 그녀는 솔직하게 말했다.
"Actually, I'm a bit dizzy," she said honestly.
현수는 즉시 그녀의 곁에 가까이 다가갔다.
Hyunsoo immediately moved closer to her side.
"쉬어야 할 것 같아.
"I think you should rest.
여기 오래 서 있지 말자.
Let's not stand here too long."
" 그는 주변을 둘러보고, 가까운 벤치를 찾았다.
He looked around and found a nearby bench.
민지가 걷는 동안 약간 비틀거렸다.
While walking, Minji staggered slightly.
갑자기 민지가 정신이 아찔해졌다.
Suddenly, Minji felt faint.
현수는 민지를 빠르게 잡아주었다.
Hyunsoo quickly caught her.
가까스로 벤치에 앉혀주는 데 성공했다.
He managed to sit her down on the bench.
민지는 깊게 숨을 쉬며 안정을 찾으려 노력했다.
She took deep breaths, trying to regain her composure.
현수는 그녀 옆에 앉아 팔짱을 끼고 있었다.
Hyunsoo sat next to her with his arms crossed.
"미안해," 민지가 조심스럽게 말했다.
"I'm sorry," Minji said cautiously.
"첫 데이트인데 내가 잘못해서…"현수는 미소를 지었다.
"I messed up our first date..." Hyunsoo smiled.
"아니야, 네가 중요해.
"No, you're what matters.
네가 편안했으면 좋겠어.
I just want you to be comfortable."
" 그는 담요를 펼쳐 그녀 목에 살짝 감싸주었다.
He gently wrapped a blanket around her shoulders.
주변의 아름다운 풍경과 따뜻한 햇살이 두 사람을 감싸 안았다.
The beautiful surrounding scenery and warm sunshine enveloped them.
그곳에서 시간이 천천히 흘렀다.
Time passed slowly there.
민지는 현수에게 추석에 대한 가족 이야기와 명절 전통에 대해 이야기했다.
Minji shared stories about her family and holiday traditions during Chuseok with Hyunsoo.
현수도 어릴 적의 추석 연휴의 기억을 공유했다.
Hyunsoo also shared his childhood memories of the Chuseok holidays.
그들은 서로의 이야기에 깊이 몰입했다.
They were deeply immersed in each other's stories.
시간이 지나면서, 현수는 민지를 돌보며 그들의 관계가 깊어질 수 있음을 느꼈다.
As time went by, Hyunsoo felt that he could grow closer to Minji by taking care of her.
민지도 현수의 따뜻함과 배려를 느끼며 안심했다.
Minji also felt reassured by Hyunsoo's warmth and consideration.
"현수, 너 정말 친절해," 그녀는 부드럽게 말했다.
"You're really kind, Hyunsoo," she said softly.
"고마워, 하지만 네가 나한테 많은 걸 가르쳐 줘," 현수가 대답했다.
"Thank you, but you teach me a lot too," Hyunsoo replied.
그렇게 두 사람은 남산타워의 벤치에서 서로를 더 잘 이해하게 되었다.
Thus, the two of them came to understand each other better on the bench at Namsan Tower.
그들의 첫 데이트는 예상치 못한 전환으로 끝났지만, 그 전환이 그들의 관계를 강하게 만들었다.
Their first date ended with an unexpected twist, but it strengthened their relationship.
서울의 밤하늘이 천천히 어둡게 변할 때, 그들은 새로운 친밀감과 이해를 안고 집으로 돌아갔다.
As the night sky over Seoul slowly turned darker, they returned home with a newfound closeness and understanding.
가을의 가벼운 바람은 그들을 부드럽게 포옹했다.
The light fall breeze gently embraced them.
그들 사이에 피어오르는 따뜻한 감정도 마치 그 바람처럼 자연스럽고 상냥했다.
The warm feelings blossoming between them were natural and kind, just like the breeze.