FluentFiction - Korean

Glowing History and New Beginnings: A Lantern Festival Tale

FluentFiction - Korean

15m 20sOctober 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Glowing History and New Beginnings: A Lantern Festival Tale

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 가을이 되면 경주에서 느껴지는 특별한 분위기가 있다.

    There is a special atmosphere that can be felt in Gyeongju when autumn comes.

  • 하늘은 높고 맑으며 단풍은 고운 색으로 물들어 있다.

    The sky is high and clear, and the autumn leaves are colored with beautiful shades.

  • 경주의 불국사에서는 추석을 맞아 등불 축제가 열린다.

    At Gyeongju's Bulguksa, a lantern festival is held to celebrate Chuseok.

  • 전통적인 등불들이 조명되는 밤은 마치 꿈 속을 걷는 듯하다.

    The night illuminated by traditional lanterns feels like walking in a dream.

  • 민준은 서울에서 온 대학생이다.

    Minjun is a college student from Seoul.

  • 그는 역사를 사랑하고 조상들의 발자취를 더듬기 위해 경주를 방문했다.

    He loves history and visited Gyeongju to trace the footsteps of his ancestors.

  • 그러나 그의 가슴 속에는 여전히 뿌리와의 단절감이 있었다.

    However, there was still a sense of disconnection from his roots in his heart.

  • 조상의 땅에서 영감을 얻고 싶다는 그의 마음은 간절했다.

    His desire to gain inspiration from the land of his ancestors was earnest.

  • 그날 저녁, 민준은 불국사로 향했다.

    That evening, Minjun headed to Bulguksa.

  • 사찰은 연등으로 환해지고, 고요한 밤에 등불의 불빛이 반짝였다.

    The temple was bright with lanterns, and the light from the lanterns glittered in the quiet night.

  • 그곳에서 민준은 수현을 만났다.

    There, Minjun met Suhyun.

  • 수현은 지역 예술가로, 이번 축제를 위해 수작업으로 만든 등불을 전시하고 있었다.

    Suhyun is a local artist who was displaying handmade lanterns she created for the festival.

  • 그녀는 자신의 작품이 사람들에게 어떻게 받아들여질지 걱정했다.

    She was worried about how people would perceive her work.

  • 정갈한 조명의 속삭임 같은 등불 앞, 민준은 감탄을 금치 못했다.

    In front of the lanterns, which seemed like whispers of neat lighting, Minjun couldn't help but admire them.

  • "정말 아름다워요. 이 등불은 어떻게 만드셨나요?" 민준이 물었다.

    "It's really beautiful. How did you make this lantern?" Minjun asked.

  • 수현은 활짝 웃으며 대답했다. "이건 전통 기법으로 만든 거예요.

    Suhyun smiled brightly and answered, "This is made with traditional techniques.

  • 한지와 대나무를 사용했죠.

    I used hanji and bamboo.

  • 늘 했던 것들을 벗어나 새로운 걸 시도한다는 게 쉽지 않더라고요.

    It’s not easy to try something new outside of what I'm accustomed to.

  • 하지만 이번엔 용기를 내봤어요."

    But this time, I gathered the courage."

  • 민준은 그녀의 열정에 깊이 감명받았다.

    Minjun was deeply impressed by her passion.

  • "당신의 등불에서 조상들의 이야기가 들리는 것 같아요," 민준이 말했다.

    "It seems like I can hear the stories of ancestors from your lanterns," Minjun said.

  • "나도 나의 뿌리와 연결되길 원해요."

    "I also want to connect with my roots."

  • 그들은 밤이 깊어지도록 이야기를 나누었다.

    They talked until late into the night.

  • 수현은 민준의 따뜻한 관심과 진심 어린 감상에 자신감을 얻었다.

    Suhyun gained confidence from Minjun's warm interest and sincere appreciation.

  • 그녀는 그의 말이 자신에게 큰 위안이 되었다고 전했다.

    She shared that his words were a great comfort to her.

  • 축제의 마지막에, 참석자들은 각자의 소망을 담아 등불을 하늘로 올렸다.

    At the end of the festival, participants sent their wishes into the sky with the lanterns.

  • 민준과 수현은 서로의 눈을 마주쳤다.

    Minjun and Suhyun exchanged glances.

  • "우리 계속해서 함께 이야기해요. 서로의 길을 응원하면서," 수현이 말했다.

    "Let's continue to talk and support each other's paths," Suhyun said.

  • 민준과 수현은 각자의 연락처를 교환했다. 그리고 마음속에 서로와의 연결을 따뜻하게 품었다.

    Minjun and Suhyun exchanged contact information and warmly embraced the connection between them in their hearts.

  • 축제가 끝났지만, 그들의 마음에는 새로운 시작이 있었다.

    Although the festival ended, a new beginning started in their hearts.

  • 민준은 경주에서 자신이 찾던 그 뿌리를 조금 더 느낄 수 있었다.

    Minjun could feel a bit more of the roots he was seeking in Gyeongju.

  • 수현은 자신의 예술이 공감 받을 수 있다는 자신감을 얻었다.

    Suhyun gained confidence that her art could resonate with others.

  • 그리고 서로의 곁에서 더 많은 것을 발견하기로 했다.

    And they decided to discover more alongside each other.