FluentFiction - Korean

Rekindling Bonds at Seoul's Autumn Festival

FluentFiction - Korean

14m 25sNovember 20, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Bonds at Seoul's Autumn Festival

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 서울숲의 가을은 참 아름다웠습니다.

    Autumn in Seoul Forest was truly beautiful.

  • 온통 주황빛 낙엽이 바람에 흩날리고 공원 곳곳에서 축제의 소리가 들려왔습니다.

    Orange leaves fluttered in the wind, and the sounds of festivals could be heard throughout the park.

  • 진수는 축제에 오기로 한 자신을 의아해했습니다.

    Jinsu wondered why he had decided to come to the festival.

  • 그는 친구들과의 관계가 예전 같지 않았지만, 다시 이어질 수 있다는 희망을 품고 있었습니다.

    His relationships with friends weren't as they used to be, but he held hope that they could rekindle.

  • 진수는 사무실에서 열심히 일하는 사람이었습니다.

    Jinsu was someone who worked hard in the office.

  • 그는 하루가 끝나면 피곤함에 집으로 곧장 향하는 경우가 많았습니다.

    Often, he would head straight home from work, exhausted.

  • 때문에 친구들과의 만남이 점점 줄어들었습니다.

    As a result, his meetings with friends became less frequent.

  • 그리고 오늘, 그는 그 감정의 거리감을 좁히고 싶어 서울숲의 가을 축제를 찾아왔습니다.

    Today, he wanted to close the emotional distance and came to the autumn festival at Seoul Forest.

  • 처음에는 혼자 걷기만 했습니다.

    At first, he just walked alone.

  • 사람들은 커다란 호박을 나르거나, 향긋한 군밤을 먹으며 즐거워했습니다.

    People were happily carrying large pumpkins and eating fragrant roasted chestnuts.

  • 진수는 이런 분위기가 어색했습니다.

    Jinsu felt awkward in this atmosphere.

  • 하지만 그는 그곳에 오는 사람들을 바라보며 친구들이 올 수 있길 희망했습니다.

    But as he watched the people coming to the festival, he hoped his friends would show up.

  • 갑자기 무리 사이에서 낯익은 얼굴들이 보였습니다.

    Suddenly, he saw familiar faces in the crowd.

  • 민지와 태연이었습니다.

    It was Minji and Taeyeon.

  • 진수는 멀리서 그들을 보며 망설였습니다.

    Jinsu hesitated as he watched them from a distance.

  • ‘혹시 나를 반가워하지 않으면 어쩌지?’

    'What if they're not happy to see me?'

  • 그의 마음은 가능성과 두려움 사이에서 갈팡질팡했습니다.

    His mind wavered between possibilities and fear.

  • 그러나 곧 그는 스스로에게 용기를 냈습니다.

    However, he soon gathered courage.

  • 오랜만에 만나는 친구들에게 다가가 보자고 마음먹었습니다.

    He decided to approach his long-time friends.

  • 진수는 천천히 그들 쪽으로 걸어갔습니다.

    Jinsu walked slowly towards them.

  • 그때, 민지가 먼저 그를 발견하고 환하게 웃으며 손을 흔들었습니다.

    At that moment, Minji spotted him first, smiling brightly and waving.

  • "진수야, 여기야!"

    "Hey, Jinsu! Over here!"

  • 친구들과의 다정한 인사는 마치 시간이 흐르지 않았던 것처럼 자연스러웠습니다.

    The warm greeting with friends felt as natural as if no time had passed.

  • 그들은 함께 공원의 여러 활동을 즐겼고, 낙엽을 밟으며 옛 추억을 이야기했습니다.

    They enjoyed various activities in the park together, and as they walked over the fallen leaves, they reminisced about old memories.

  • 진수는 이러한 따뜻함이 오랫동안 그리웠음을 느꼈습니다.

    Jinsu realized how much he had missed this warmth.

  • 그날 밤, 진수는 미소를 띠며 집으로 돌아갔습니다.

    That night, Jinsu returned home with a smile.

  • 그는 친구들과의 관계를 다시 이어갈 수 있다는 확신을 얻었습니다.

    He felt assured that he could reconnect with his friends.

  • 그리고 그 순간, 그는 관계의 소중함과 이니셔티브의 힘을 알게 되었습니다.

    In that moment, he understood the value of relationships and the power of initiative.

  • 혼자서 공원에 올 결정을 했던 자신이 자랑스러웠습니다.

    He was proud of himself for deciding to come to the park alone.

  • 서울숲의 가을은 끝나가고 있었지만, 진수의 마음엔 새롭게 시작된 따뜻한 우정의 계절이 찾아왔습니다.

    Though autumn was ending in Seoul Forest, Jinsu's heart welcomed a new season of warm friendship.