
Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Changdeokgung
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Changdeokgung
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
노란 잎이 춤추듯 떨어지는 창덕궁 후원. 진우와 민지가 천천히 걸었다.
The secret garden of Changdeokgung, where yellow leaves fell like dancing, was the setting as Jin-woo and Min-ji walked slowly.
가을의 정취가 가득한 비밀 정원에는 고요함과 신비로움이 감돌았다.
The garden, filled with the atmosphere of autumn, was enveloped in tranquility and mystery.
진우는 헤어진 연인을 잊기 위해 이곳을 찾았다.
Jin-woo visited the place to forget a past lover.
민지는 새로운 예술 프로젝트 주제를 찾고 있었다.
Min-ji was searching for a new theme for her art project.
둘은 나란히 걷다 뜻밖의 발견을 했다.
While walking side by side, they made an unexpected discovery.
낡은 벤치 아래에서 종이가 삐져나와 있었다.
Under an old bench, a piece of paper was sticking out.
조심스럽게 살펴보니, 오래된 편지였다.
On careful inspection, it was an old letter.
진우는 호기심에 두근거렸고, 민지는 주위의 모습을 스케치하기 시작했다.
Jin-woo's heart pounded with curiosity, and Min-ji began to sketch the surrounding scenery.
“이건 과거의 편지 같아,” 진우가 말했다.
"This looks like a letter from the past," said Jin-woo.
하지만 글자가 낯설었다.
However, the script was unfamiliar.
고어로 쓰여 있어 완전히 이해할 수 없었다.
It was written in archaic language and they could not fully understand it.
진우의 마음이 두근거리기 시작했다.
Jin-woo's heart began to race.
“이걸 풀면 모험이 펼쳐질지도 몰라.”
"Solving this could lead to an adventure."
민지는 그림의 세밀한 부분을 포착하고 있었다.
Min-ji captured the fine details of her drawing.
그녀는 편지와 주변 풍경을 상세히 그렸다.
She sketched the letter and the surrounding landscape in detail.
마침내 비가 내리기 시작했다.
Finally, it began to rain.
비가 편지를 적셔 더 망가질까 걱정됐다.
They were worried that the rain might further damage the letter.
진우는 급히 편지를 사진으로 찍었다.
Jin-woo quickly took photos of the letter.
민지도 스케치를 서둘러 마무리했다.
Min-ji hastily finished her sketch.
“다시 와서 이 수수께끼를 풀어보자,” 진우가 말했다.
"Let's come back and solve this mystery," said Jin-woo.
민지는 동의했다.
Min-ji agreed.
그녀에게도 이번 경험은 깊은 영감을 주고 있었다.
This experience was deeply inspiring for her as well.
해가 질 무렵, 정원의 폐장 시간 안내 방송이 들려왔다.
As the sun set, they heard the announcement for the garden's closing time.
둘은 서둘러 출구로 향했다.
They hurried to the exit.
정원을 떠나기 전, 마침내 편지의 일부 의미를 풀었다.
Before leaving the garden, they finally deciphered part of the letter's meaning.
편지는 정원 어딘가에 숨겨진 역사적 보물을 암시하고 있었다.
The letter hinted at a historical treasure hidden somewhere in the garden.
“다음에는 준비를 더 철저히 하자,” 민지가 말했다.
"Next time, let's prepare more thoroughly," Min-ji said.
진우는 미소 지었다.
Jin-woo smiled.
그는 새로운 목적을 찾았다.
He found a new purpose.
새로운 추억이 과거에서 벗어나는 방법임을 깨달았다.
He realized that new memories were a way to break away from the past.
민지도 이 신비로운 경험을 통해 예술 프로젝트 주제를 찾았다.
Min-ji also found a theme for her art project through this mysterious experience.
정문을 나서며 둘은 돌아올 날을 기약했다.
As they left through the main gate, they promised to return.
마음 한편이 더욱 풍성해졌다.
Their hearts felt more enriched.
민지는 캔버스에 이 순간을 담을 생각에 들떠 있었고, 진우는 새로운 시작에 용기를 얻었다.
Min-ji was excited at the thought of capturing this moment on canvas, and Jin-woo gained courage for a new beginning.
창덕궁의 신비는 아직 끝나지 않았다.
The mystery of Changdeokgung was not yet over.
그들의 이야기가 다시 시작될 것이었다.
Their story would start again.