FluentFiction - Korean

The Mystery of the Winter Bunker: A Hidden Tale Unveiled

FluentFiction - Korean

13m 23sDecember 19, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Mystery of the Winter Bunker: A Hidden Tale Unveiled

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 바람이 차갑게 불던 겨울이었다.

    It was a winter when the wind blew coldly.

  • 어느 날, 지호는 학급 친구인 은서를 생각했다.

    One day, Jiho thought of his classmate Eunseo.

  • 은서는 며칠 전, 학교 근처의 비밀 벙커 근처에서 모습을 감췄다.

    A few days ago, Eunseo disappeared near a secret bunker close to the school.

  • 그 벙커는 한국 전쟁 때 사용된 것이었다.

    The bunker had been used during the Korean War.

  • 눈으로 덮인 나뭇가지 사이에 숨겨진 듯, 그곳은 늘 으스스한 이야기로 가득했다.

    Hidden among snow-covered branches, the place was always full of eerie stories.

  • 크리스마스 축제가 열리던 날, 지호는 큰 결심을 했다.

    On the day of the Christmas festival, Jiho made a big decision.

  • "이제 은서의 비밀을 풀어봐야겠어."

    "Now I need to unravel Eunseo's secret."

  • 학교는 축제로 붐비며 사람들은 떠들썩했다.

    The school was bustling with the festival, and people were noisy.

  • 그 틈을 타 지호는 벙커로 몰래 발걸음을 옮겼다.

    Taking advantage of the chaos, Jiho quietly made his way to the bunker.

  • 바닥에는 눈이 소복소복 쌓였고, 문은 끽끽 소리를 냈다.

    Snow had piled up on the ground, and the door creaked as it opened.

  • 지호는 가슴을 졸이며 벙커에 들어갔다.

    With his heart pounding, Jiho entered the bunker.

  • 그 안은 캄캄하고 숨이 막힐 듯 무거웠다.

    Inside, it was dark and oppressively heavy.

  • 지호는 조심스럽게 벙커를 탐색하기 시작했다.

    Carefully, Jiho began to explore the bunker.

  • 구석구석 누비던 중, 벽에 숨겨진 작은 문을 발견했다.

    While searching every corner, he discovered a small hidden door in the wall.

  • 그 문 너머로 이어지는 복도가 있었다.

    There was a corridor beyond that door.

  • "여기가... 은서가 사라진 곳이 맞아!"

    "This must be where Eunseo disappeared!"

  • 지호는 숨을 고르고 문을 밀었다.

    Jiho took a deep breath and pushed the door.

  • 통로를 따라가던 지호는 마침내 넓은 방에 도착했다.

    Following the passage, Jiho finally reached a large room.

  • 그곳에서 지호는 조그마한 노트를 발견했다.

    There, he found a small notebook.

  • "여기는 은서의 흔적이 틀림없어."

    "This is surely Eunseo's trace."

  • 노트에는 은서가 새겨놓은 신호와 메시지가 있었다.

    The notebook contained signals and messages engraved by Eunseo.

  • 그 메시지는 누군가의 장난이 아닌, 진짜 사건의 실마리였다.

    These messages were not a prank by someone, but clues to a real incident.

  • 증거를 손에 쥔 지호는 벙커를 빠져나와 친구와 선생님에게 모든 것을 알렸다.

    Holding the evidence, Jiho exited the bunker and informed his friends and teachers of everything.

  • 처음에는 누구도 믿지 않았지만, 지호의 설명과 증거 덕분에 모두 사실을 받아들였다.

    At first, no one believed him, but thanks to Jiho's explanation and evidence, everyone accepted the truth.

  • 사건은 풀렸다. 은서도 무사히 돌아왔다.

    The case was solved, and Eunseo safely returned.

  • 이 경험으로 지호는 그의 가능성을 믿게 되었다.

    Through this experience, Jiho came to believe in his potential.

  • 모두가 그를 새로운 시선으로 바라보았다.

    Everyone began to look at him with new eyes.

  • 이제 더 이상 지호는 미스터리한 사건 속 고독한 사람으로 남지 않았다.

    No longer was Jiho the lonely person in mysterious incidents.

  • 그는 자신감 넘치는 친구가 되어 있었다.

    He had become a confident friend.