FluentFiction - Korean

How a Winter Festival Ignited an Artist's Creative Spark

FluentFiction - Korean

14m 26sDecember 23, 2025
Checking access...

Loading audio...

How a Winter Festival Ignited an Artist's Creative Spark

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 하늘이 어두워지고 있는 해운대 해변, 차가운 바람이 부는 겨울밤. 사람들은 두꺼운 외투와 목도리를 두르고, 손에는 따뜻한 음료를 들고 있다.

    As the sky darkens over Haeundae Beach on a cold, windy winter night, people clad in thick coats and scarves hold warm drinks in their hands.

  • 이곳에서는 크리스마스 겨울 축제가 열리고 있다.

    A Christmas winter festival is taking place here.

  • 지수는 감성적인 화가다. 그녀는 요즘 창작의 벽에 부딪혔다.

    Jisoo is an emotional artist who has recently hit a creative block.

  • 다가오는 전시회를 위해 새로운 작품이 필요하다. 하지만 번뜩이는 아이디어가 떠오르지 않는다.

    She needs new work for an upcoming exhibition, but she can't come up with a spark of an idea.

  • "지수야, 여기 어때?" 민호가 말을 건넸다.

    "Jisoo, how about this?" Minho approached her.

  • 그는 지수의 어린 시절 친구이자 성공한 사진작가이다.

    He is Jisoo's childhood friend and a successful photographer.

  • 지수는 여기서 영감을 얻기를 바라며 민호와 여동생 은지와 함께 축제에 왔다. 은지는 방학을 맞아 집으로 돌아온 대학생이다.

    Hoping to gain inspiration, Jisoo came to the festival with Minho and her younger sister, Eunji, a university student back home for the holidays.

  • 축제의 불빛이 어두운 겨울 저녁을 밝힌다.

    The festival lights brighten the dark winter evening.

  • 사람들의 웃음소리가 바람에 실려온다.

    The sound of people’s laughter carries on the wind.

  • 지수는 살며시 한숨을 쉬며, 따스한 코코아를 한 모금 마셨다. 그녀는 자신이 해낼 수 있을까 걱정이었다.

    Jisoo lets out a small sigh and takes a sip of her warm cocoa. She worries whether she can pull it off.

  • '정말 멋진 작품을 만들어야 해,' 그녀는 생각하며 발걸음을 옮겼다.

    "I have to create truly amazing work," she thinks as she moves her feet.

  • 그때, 민호가 카메라를 들어올렸다. "지수, 이쪽을 봐봐. 불꽃이 터질 거야."

    At that moment, Minho raises his camera. "Jisoo, look this way. The fireworks will go off."

  • 지수가 하늘을 올려다보는 순간, 시계가 자정을 알렸다.

    Just as Jisoo looks up at the sky, the clock strikes midnight.

  • 바다 위로 화려한 불꽃이 터지며 밤하늘을 수놓았다.

    Brilliant fireworks burst over the water, painting the night sky.

  • 불꽃놀이의 빛과 색이 바다 물결에 반사되었다.

    The lights and colors of the fireworks reflect on the ocean waves.

  • 지수는 그 순간 가슴이 뭉클했다. "바로 이거야," 그녀는 조용히 말하며 영감을 받았다.

    Jisoo feels a swell of emotion in her heart. "This is it," she quietly utters, feeling inspired.

  • 다음 날 아침, 지수는 부지런히 그림을 그리기 시작했다.

    The next morning, Jisoo starts painting diligently.

  • 불꽃놀이의 색과 호출려임, 사람들이 나누던 웃음소리를 그림으로 표현했다.

    She captures the colors and fleeting beauty of the fireworks and the laughter people shared in her artwork.

  • 이전의 불안함은 어디에도 없다.

    Her previous anxiety is nowhere to be found.

  • 이제 그녀는 자신감에 가득 차 있다.

    Now, she is filled with confidence.

  • 경험이 예술에 얼마나 많은 영향을 끼치는지 깨달았다.

    She realizes how much experience can influence art.

  • 지수의 작품은 전시회에서 큰 찬사를 받았다.

    Jisoo's work receives great acclaim at the exhibition.

  • 그녀는 알게 됐다. 기쁨과 행복이야말로 중요한 영감이라는 것을.

    She learns that joy and happiness are, indeed, important sources of inspiration.

  • 작품을 통해 그녀는 스스로를 찾았다.

    Through her work, she finds herself.

  • 그 후에도 지수는 다양한 순간들과 경험에서 아름다움을 발견하며 새로운 작품을 창작했다.

    After that, Jisoo continues to discover beauty in various moments and experiences, creating new artworks.

  • 해운대 해변의 겨울 축제는 지수에게 소중한 변화를 가져다줬다.

    The winter festival at Haeundae Beach brought a precious change to Jisoo.