FluentFiction - Korean

Secret Soiree at the Busan Naval Base: A Night of Defiance

FluentFiction - Korean

17m 03sDecember 31, 2025
Checking access...

Loading audio...

Secret Soiree at the Busan Naval Base: A Night of Defiance

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 해가 질 무렵, 기지의 바람은 차가웠다.

    As the sun was setting, the wind at the base was cold.

  • 밤하늘엔 코발트색 구름이 흩어져 있었다.

    Cobalt-colored clouds were scattered across the night sky.

  • 지금은 부산 해군 기지에 있는 것만으로도 육체적으로나 정신적으로 생생한 긴장감을 느낄 수 있었다.

    Just being at the Busan naval base made one feel a vivid tension, both physically and mentally.

  • 지수는 여러 개의 두툼한 외투를 껴입고 쓰러질 것 같은 눈으로 기지를 둘러보았다.

    Jisoo bundled up in several thick coats and looked around the base with weary eyes.

  • "오늘 밤만큼은 팀원들을 위한 무언가를 하고 싶다," 그녀는 혼잣말을 했다.

    "Just for tonight, I want to do something for my team," she murmured to herself.

  • 이곳은 부산 해군 기지.

    This was the Busan naval base.

  • 부서진 콘크리트와 강철이 조화를 이루며 차갑고 송곳 같은 바람이 계속 몸을 휘감았다.

    Broken concrete and steel harmonized as the cold, piercing wind continued to wrap around the body.

  • 이곳 모든 장병이 규칙을 철저히 지켜야 한다는 것은 너무나도 당연한 사실이었다.

    It was a given that everyone here had to strictly follow the rules.

  • 하지만 지수는 올해는 달랐으면 했다.

    However, Jisoo wished this year could be different.

  • 지수는 몇 달 동안 열심히 일해왔고 그녀의 팀도 마찬가지였다.

    Jisoo had been working hard for months, along with her team.

  • 그는 이 어려운 시기에 많은 동료들에게 작은 기쁨을 주고 싶었다.

    She wanted to bring a small joy to many of her colleagues during these tough times.

  • 그리고 바로 그 이유로 미준과 대양을 불렀다.

    And that's why she called Mijun and Daeyang.

  • "미준, 대양, 우리 오늘 밤 비밀 파티를 열자," 지수가 말했다.

    "Mijun, Daeyang, let's throw a secret party tonight," Jisoo said.

  • 미준은 깜짝 놀라며 눈이 휘둥그레졌다.

    Mijun was surprised and his eyes widened.

  • "규칙인데... 하지만 재미있을 것같아."

    "It's against the rules... but it sounds fun."

  • 대양은 긴장한 듯 시선을 둘러봤다.

    Daeyang looked around nervously.

  • "하지만 어떻게 해요? 지켜야 할 사항이 많잖아요."

    "But how can we? There are so many rules to follow."

  • 지수는 말없이 웃었다.

    Jisoo silently smiled.

  • "우리는 공급 저장실을 이용할 거야. 미준, 넌 나를 도와 준비하자. 대양, 넌 바깥에서 지켜봐."

    "We'll use the supply storeroom. Mijun, you help me prepare. Daeyang, you keep watch outside."

  • 야외 기온이 낮고 깜깜했지만, 세 사람의 얼굴에는 웃음이 가득했다.

    Even though the outdoor temperature was low and it was dark, their faces were full of smiles.

  • 그들은 차근차근 계획을 세웠다.

    They slowly crafted a plan.

  • 그리고 저녁 9시가 되었고, 그들은 모든 준비를 마쳤다.

    By 9 PM, they had completed all the preparations.

  • 저장실은 작고 엉망이었지만, 사랑과 기대로 가득했다.

    The storeroom was small and messy, but it was filled with love and anticipation.

  • "대양, 우리가 준비하는 동안 엿보는 대문 밖을 보고 있어," 미준이 손에 열쇠를 잡고 말했다.

    "Daeyang, keep an eye on the doorway while we set up," Mijun said, holding a key in his hand.

  • 지수는 작은 라이트를 켰고,

    Jisoo turned on a small light.

  • 그의 결정은 흔들리지 않았다.

    Her resolve was unwavering.

  • 지수는 귤과 음료수를 준비해 두었다.

    She had prepared tangerines and drinks.

  • 세 사람은 조그만 지하실에서 작은 희망을 만들어 냈다.

    The three of them created a small hope within the tiny basement.

  • 카운트다운이 시작되고, 시계는 빠르게 11시 59분을 가리켰다.

    The countdown began, and the clock quickly pointed to 11:59.

  • "10, 9, 8, 7..." 일행 셋은 입을 모았다.

    "10, 9, 8, 7..." the trio chanted in unison.

  • 그런데, 문 소리가 나서 모두 고개를 돌렸다.

    Then, a sound came from the door, and they all turned their heads.

  • 지휘관이었다.

    It was the commander.

  • 방은 조용해졌다.

    The room fell silent.

  • 누구 하나 숨도 쉬지 않았다.

    No one even dared to breathe.

  • 하지만 지휘관의 얼굴에 미소가 번졌다.

    But a smile spread across the commander's face.

  • "과거에 나도 이런 파티를 열곤 했어," 그는 회상하는 눈빛으로 말했다.

    "I used to hold parties like this in the past," he said with a reminiscing gaze.

  • "계속해. 금지할 이유가 없어."

    "Continue. There's no reason to stop you."

  • 지수와 그녀의 친구들은 안도의 한숨을 쉬었다.

    Jisoo and her friends breathed a sigh of relief.

  • 모두 함께 잡은 손을 놓지 않았다.

    None of them let go of each other's hands.

  • 규칙을 어긴 것은 불안했지만, 결과적으로 이들은 서로 더 가까워졌다.

    Although they were anxious about breaking the rules, in the end, they felt closer to one another.

  • 감히 규칙의 경계를 넘어 본 보람이 있음을 느꼈다.

    They felt it was worth daring to cross the boundary of the rules.

  • 새해는 새로운 희망을 안고 찾아왔다.

    The new year arrived, bearing new hopes.