
Serendipity in the Snow: Inspiration at Changdeokgung Gardens
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Serendipity in the Snow: Inspiration at Changdeokgung Gardens
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
창덕궁의 후원, 고요하게 눈이 얹힌 풍경은 마치 그림 같았다.
The Huwon of Changdeokgung, with a serene layer of snow, looked like a picture.
설날을 맞아 살짝 분주했지만, 그 안에 담겨 있는 고요함이 차분하게 그림을 그려주었다.
It was slightly busy in celebration of the Seollal, but the tranquility within painted a calm scene.
지수는 이곳에 영감을 찾으러 왔다.
Jisoo came here seeking inspiration.
그녀는 미술을 전공하는 학생으로, 다음 프로젝트를 준비 중이었다.
She is an art student preparing her next project.
그녀의 목표는 창덕궁의 정원을 그녀의 스케치에 담는 것이었다.
Her goal was to capture the gardens of Changdeokgung in her sketches.
붉고 푸른 궁궐의 선명한 색채를 스케치에 표현하고 싶었다.
She wanted to express the vivid colors of the red and blue palace in her work.
민호는 역사애호가였다.
Minho was an enthusiast of history.
그는 창덕궁의 건축 양식을 연구하기 위해 이곳을 찾았다.
He came to study the architectural styles of Changdeokgung.
연구 논문의 마감일이 가까워오자 점점 더 긴장되었다.
As the deadline for his research paper approached, he grew more anxious.
갑자기, 회색 하늘에서 비가 내리기 시작했다.
Suddenly, rain started to fall from the gray sky.
지수는 서둘러 정원의 한쪽에 있는 정자로 피했다.
Jisoo hurriedly sought shelter in a pavilion on one side of the garden.
안에는 이미 민호가 서 있었다.
Minho was already standing inside.
"안녕하세요," 지수가 말했다.
"Hello," Jisoo said.
"여기 피할 만한 데가 없어서요.
"There's not much place to take shelter."
"민호가 미소를 지으며 고개를 끄덕였다.
Minho nodded with a smile.
"괜찮습니다.
"No problem.
저도 마찬가지라서요.
I'm in the same situation.
여기 앉으세요.
Please have a seat."
"비가 땅 위에 떨어지는 소리만이 두 사람을 감싸고 있었다.
The sound of rain hitting the ground surrounded them.
지수는 조심스럽게 그녀의 스케치북을 민호에게 보여주었다.
Jisoo cautiously showed her sketchbook to Minho.
"이런 색채가 제가 생각하는 창덕궁의 느낌인데요," 지수가 말했다.
"These are the colors I think reflect the feeling of Changdeokgung," Jisoo said.
민호는 스케치를 찬찬히 보았다.
Minho carefully examined the sketches.
"정말 멋지네요.
"It's really impressive.
이 부분은 제가 연구한 기록들에 따르면 궁궐의 역사적인 특징이 잘 표현되어 있어요.
According to my research, this part beautifully captures the historical features of the palace."
"지수는 민호의 설명을 들으며 새로운 깨달음을 얻기 시작했다.
Listening to Minho's explanation, Jisoo began to realize something new.
그녀의 그림에 역사적 숨결이 더해지는 과정이었다.
It was as if the historical essence was being added to her artwork.
서로의 이야기에 빠져드는 동안, 두 사람은 시간이 지나는 줄도 몰랐다.
While they were engrossed in each other's stories, time slipped by unnoticed.
마침내 비가 멈추고, 지수는 종이 위에 자신이 원하던 완벽한 장면을 완성할 수 있었다.
Finally, the rain stopped, and Jisoo was able to complete the perfect scene she wanted on paper.
민호도 새로 얻은 아이디어로 연구에 큰 도움이 될 것을 깨달았다.
Minho realized that the new ideas he gained would greatly benefit his research.
미소를 지으며, 지수와 민호는 정자를 떠났다.
With smiles, Jisoo and Minho left the pavilion.
앞으로의 날씨는 그들에게 더없이 맑고, 그들의 마음속에 새로운 우정의 싹이 자라기 시작했다.
The weather ahead seemed endlessly clear, and a new friendship began to blossom in their hearts.