FluentFiction - Lithuanian

Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

FluentFiction - Lithuanian

14m 44sMay 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Unveiling the Past: A Field Trip to Trakai's Castle

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Trakų saloje pavasario saulė spinduliavo ant pilies sienų, kur susirinko grupė moksleivių ekskursijai.

    On the island of Trakai, the spring sun shone on the castle walls, where a group of students gathered for a field trip.

  • Eglė, mąsli ir santūri mergina, stovėjo šalia savo draugės Rūtos.

    Eglė, a thoughtful and reserved girl, stood next to her friend Rūta.

  • Rūta visad buvo pasiruošusi nuotykiams ir linksmybėms.

    Rūta was always ready for adventures and fun.

  • Jų istorijos mokytojas Mindaugas vedė klasę link įėjimo.

    Their history teacher, Mindaugas, led the class toward the entrance.

  • Eglė norėjo jaustis labiau susijusi su savo šalies istorija.

    Eglė wanted to feel more connected to her country's history.

  • Ji jautė, kad ši ekskursija yra puiki proga.

    She felt that this trip was the perfect opportunity.

  • Tik dar reikėjo, kad Mindaugas atvertų šią istorijos skrynią.

    Yet, she needed Mindaugas to open this treasure chest of history.

  • Bet mokytojas, visai nedžiugiai nusiteikęs, mąstė apie planuojamą išvykimą į kitą miestą.

    But the teacher, not at all cheerful, was thinking about a planned trip to another city.

  • Pasivaikščioti po pilį buvo nuostabu.

    Walking around the castle was wonderful.

  • Akmenys bylojo apie praeitus laikus.

    The stones spoke of times gone by.

  • Rūta norėjo leistis į kelionę valtimis aplink pilį, tačiau Eglė paspaudė Rūtą delnu primindama ekskursijos svarbą.

    Rūta wanted to take a boat trip around the castle, but Eglė pressed her palm to remind Rūta of the importance of the field trip.

  • „Mindaugai, papasakok istoriją,“ - liepė Eglė, žvelgdama mokytojui į akis.

    "Mindaugas, tell the story," Eglė commanded, looking the teacher in the eye.

  • Mokytojas nustebo.

    The teacher was surprised.

  • „Na, gerai...“ jis atsitiesė ir rūpesčiai tarsi dingo, kai pradėjo pasakoti.

    "Well, alright..." he straightened up, and his worries seemed to disappear as he began to narrate.

  • Pilies menėje Mindaugas en fanatiškai vaizdavo praeitį.

    In the castle's hall, Mindaugas vividly portrayed the past.

  • Jis kalbėjo apie kunigaikščius, jų mūšius ir kasdienį gyvenimą.

    He spoke of dukes, their battles, and daily life.

  • Jo balsas sodriai aidėjo.

    His voice resonated richly.

  • Mokiniai, netgi Rūta, klausėsi susižavėję.

    The students, even Rūta, listened with fascination.

  • Eglė šypsojosi matydama, kaip žodžiai atgaivina mokytoją.

    Eglė smiled seeing how words revived the teacher.

  • Pro jo pasakojimus, mokiniai jautėsi tarsi laiko mašinoje.

    Through his stories, the students felt as if they were in a time machine.

  • Jie atkartojo kunigaikščių judesius, pasijuto istorijos dalimi.

    They mimicked the movements of the dukes and felt part of history.

  • Po reenactment studentai pajuto darnią ryšį.

    After the reenactment, the students felt a harmonious connection.

  • Eglė pajuto esanti dalis kažko didesnio.

    Eglė felt like she was part of something bigger.

  • Tai buvo ne tik ekskursija.

    It was not just a field trip.

  • Tai buvo ryšys su savo šaknimis, klasės draugais ir, netikėtai, su mokytoju.

    It was a connection to her roots, her classmates, and, unexpectedly, with the teacher.

  • Kai saulė leidosi už pilies vartų, Mindaugas stovėjo šalia Eglės.

    As the sun set behind the castle gates, Mindaugas stood next to Eglė.

  • „Ačiū tau,“ tarė jis.

    "Thank you," he said.

  • „Tu man priminei, kodėl aš mokau.“

    "You reminded me why I teach."

  • Ir taip, ką Mindaugas galvojo apie išvykimą, tapo mažiau akivaizdu.

    And so, what Mindaugas thought about the trip became less obvious.

  • Jis jautė, kad jo vieta vis dar gali būti čia, su šiais smalsiais vaikais.

    He felt that his place could still be here, with these curious kids.

  • Moksleiviai grįžo namo pavargę, bet laimingi.

    The students returned home tired but happy.

  • Eglė grįžo su nauja drąsa ir tvirtesniu ryšiu su draugais.

    Eglė returned with newfound courage and a stronger bond with her friends.

  • O Trakų pilis, kaip visad, saugojo dar daug istorijų tiems, kurie norės jų klausyti.

    And the Trakai castle, as always, held many more stories for those who would want to listen.