
Unveiling Vilniaus Mysteries: Students Venture into the Unknown
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Unveiling Vilniaus Mysteries: Students Venture into the Unknown
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Vilniaus universitetas buvo užimtas.
Vilniaus universitetas was bustling.
Studentai ruošėsi Helovinui, bet trys draugai turėjo kitų planų.
Students were preparing for Halloween, but three friends had other plans.
Dovydo vadovaujamas istorijos projektas juos nuvedė po universitetu, į slaptą bunkerį.
A history project led by Dovydo took them beneath the university, into a secret bunker.
Dovydas, Birutė ir Tomas stovėjo prie sunkios, metalinės durų angos.
Dovydas, Birutė and Tomas stood by the heavy, metal doorway.
Bunkerio viduje buvo tamsu ir dulkėta.
The inside of the bunker was dark and dusty.
Dovydas paėmė žibintuvėlį.
Dovydas took out a flashlight.
Birutė pabuvo su juo, nors ir nebuvo įsitikinusi, kad artefaktas tikrai egzistuoja.
Birutė stayed with him, although she wasn’t convinced that the artifact really existed.
Tomas, kuriam patiko klausytis vaiduoklių istorijų, stovėjo už jų, kantriai laukdamas.
Tomas, who enjoyed listening to ghost stories, stood behind them, waiting patiently.
„Ar esate pasiruošę?“ paklausė Dovydas drąsinančiu balsu.
“Are you ready?” Dovydas asked in an encouraging voice.
Viduje jis jautė baimę, bet troškimas atrasti paslaptis buvo stipresnis.
Inside, he felt fear, but the desire to uncover secrets was stronger.
Jie ėjo siaurais, drėgnais tuneliais.
They walked through narrow, damp tunnels.
Sena įranga ir rūdžių kvapas apsupo juos.
Old equipment and the smell of rust surrounded them.
Dovydui buvo sunku susikaupti, nes kiekvienas kelio kampelis atrodė bauginančiai.
Dovydas found it hard to concentrate, as every twist and turn of the path seemed daunting.
Birutė ranka švelniai palietė jo petį, primindama jam nebijoti.
Birutė gently touched his shoulder, reminding him not to be afraid.
Jie pasiekė tunelio atšaką.
They reached a fork in the tunnel.
Dovydas sustojo.
Dovydas stopped.
„Kairė ar dešinė?“ paklausė jis.
“Left or right?” he asked.
Tomas pasiūlė atsargiai: „Gal geriau eikim atgal?“
Tomas suggested cautiously: “Maybe we should go back?”
Tačiau Dovydą kankino smalsumas.
But curiosity plagued Dovydas.
„Kairė“, tvirtai pasakė jis.
“Left,” he said firmly.
Jie tęsė kelionę į tamsą.
They continued their journey into the darkness.
Staiga žibintuvėlis sumirksėjo.
Suddenly, the flashlight flickered.
„O ne...“, murmėjo Dovydas.
“Oh no...,” murmured Dovydas.
Birutė patikrino savo žibintuvėlį, bet jis neveikė.
Birutė checked her flashlight, but it didn’t work.
Tomas pažvelgė aplink su nerimu.
Tomas glanced around anxiously.
„Ar girdi tą garsą?“ paklausė Tomas, kai aplinkui pasigirdo keisti bildesiai.
“Do you hear that noise?” Tomas asked as strange sounds echoed around them.
Dovydas priartėjo prie sienos, kurioje buvo išrėžta kažkokia data.
Dovydas moved closer to a wall where some date was etched.
Tai buvo užuomina!
It was a clue!
Jie sekė ženklus giliau į bunkerį.
They followed the signs deeper into the bunker.
Ten, vietoj artefakto, jie rado seną, dulkėtą dienoraštį.
There, instead of an artifact, they found an old, dusty diary.
Dovydas jį atidarė.
Dovydas opened it.
Tai buvo istorija apie bunkerį, tapusi legenda.
It was a story about the bunker, becoming a legend.
Tomas nusišypsojo: „Žinai, tai visai neblogai.“
Tomas smiled: “You know, this isn’t bad at all.”
Birutė švelniai apkabino Dovydą.
Birutė gently hugged Dovydas.
„Šaunuolis, tu tai padarei,“ sakė ji.
“Good job, you did it,” she said.
Su dienoraščiu rankose, Dovydas jautėsi drąsesnis.
With the diary in hand, Dovydas felt braver.
Jis suvokė, kad kelionė ir draugystė buvo svarbesnės nei bet koks artefaktas.
He realized that the journey and friendship were more important than any artifact.
Senų istorijų atradimas jam suteikė jėgų įveikti baimes ir pasitikėti savimi.
Discovering old stories gave him the strength to overcome fears and trust himself.
Užsitarnautą tikėjimą lydėjo nuoširdūs studentų juokai, kai jie lėtai ėjo atgal į paviršių.
Their well-earned confidence was accompanied by sincere student laughs as they slowly made their way back to the surface.
Helovinas gal ir buvo kelyje, bet šiandien jie jau nuotykių laukėsi pakankamai.
Halloween might have been on the horizon, but today they already had enough adventures.