
Užupis' Quest: How Friendship Shaped the Perfect Pumpkin
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Užupis' Quest: How Friendship Shaped the Perfect Pumpkin
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Užupio rajonas visada buvo vieta, kurioje meno kūryba ir netikėtos akimirkos žydėjo.
The Užupis district has always been a place where creative art and unexpected moments thrived.
Šį rudenį Užupio gatvės švytėjo oranžinėmis ir rusvai raudonomis spalvomis, kaip ir šventės, kurią visi nekantriai laukė — Helovino.
This autumn, Užupis streets glowed with orange and reddish-brown colors, just like the festival everyone eagerly awaited — Halloween.
Jaunas menininkas Dovydas stovėjo priešais savo dirbtuvę, kalbėdamas su Emilija ir Rūta.
A young artist, Dovydas, stood in front of his studio, talking with Emilija and Rūta.
„Šiais metais reikia laimėti moliūgų drožinėjimo konkursą,“ — entuziastingai sakė Dovydas.
"This year, we must win the pumpkin carving contest," Dovydas said enthusiastically.
„Reikia surasti tobulą moliūgą.
"We need to find the perfect pumpkin."
“Berniuko energija buvo užkrečiama.
The boy’s energy was contagious.
Emilija ir Rūta nusprendė padėti jam ieškoti.
Emilija and Rūta decided to help him search.
Užupio gatvės buvo pilnos žmonių: nuo vietinių iki turistų, ir įspūdingų gatvės artistų, kurie linksmino praeivius.
Užupis streets were full of people: from locals to tourists, and impressive street performers entertaining passers-by.
Netikėtai vienas iš artistų, apsirengęs kaip ragana, priėjo prie Dovydo.
Suddenly, one of the performers, dressed like a witch, approached Dovydas.
„Ieškai moliūgo?
"Looking for a pumpkin?"
” — paklausė ji su linksmu šypsniu.
she asked with a playful smile.
„Taip,“ — atsakė Dovydas šiek tiek skeptiškai.
"Yes," Dovydas replied, a bit skeptically.
„Manau, kad radau vieną tau.
"I think I found one for you.
Sek smuiko garsą,“ — tarė ragana ir ėmė groti linksma melodija.
Follow the sound of the violin," said the witch and began playing a cheerful melody.
Dovydas, Emilija ir Rūta sekė muziką, tačiau vietoj moliūgo, rado tik kitą artistą, grojantį gitara.
Dovydas, Emilija, and Rūta followed the music, but instead of a pumpkin, they found just another performer playing the guitar.
Jie suprato, kad įsivėlė į žaismingą gaudynių žaidimą.
They realized they had gotten caught up in a playful chase game.
Vis dėlto, šios žaliosios paieškos buvo tik pradžia.
Still, this vibrant search was just the beginning.
Kiekvienas muzikantas, su kuriais jie susidūrė, siuntė juos tolyn, bet nei vienas nežinojo, kur slypi tas tobulas moliūgas.
Each musician they encountered sent them further, but none knew where the perfect pumpkin lay.
Po kelių nesėkmingų bandymų, Dovydas pasijuto pavargęs ir nusivylęs.
After several unsuccessful attempts, Dovydas felt tired and disappointed.
Tačiau jo draugai nenustojo jo skatinti.
However, his friends did not stop encouraging him.
„Pabandykime dar kartą, gal šįkart pasiseks,“ — sakė Rūta.
"Let's try once more; maybe this time we'll succeed," said Rūta.
Galiausiai, mažame turgelyje po tiltu, Dovydas pastebėjo didžiulį moliūgą, pastraipą nuo visų kitų.
Finally, at a small market under the bridge, Dovydas spotted a huge pumpkin standing out from all the others.
Tai buvo tas!
That was it!
Bet šalia moliūgo stovėjo artistė, apsirengusi kaip linksmas klounas.
But next to the pumpkin stood a performer dressed as a cheerful clown.
„Norėdamas gauti šį moliūgą, reikia laimėti mano žaidimą,“ — pasakė klounas.
"To get this pumpkin, you have to win my game," said the clown.
Jis pasiūlė paprastą, bet juokingą užduotį: reikėjo mesti obuolį į krepšį, stovint ant viena kojos ir dainuojant dainą.
He offered a simple yet funny task: they needed to throw an apple into a basket while standing on one leg and singing a song.
Dovydas iškart bandė, bet atrodė kaip tikras komedijos herojus.
Dovydas immediately tried, looking like a true comedy hero.
Draugai juokėsi, ragino, ir, galiausiai, po stipraus laimės šypsnio, obuolys įkrito į krepšį.
Friends laughed, encouraged him, and finally, with a strong smile of luck, the apple fell into the basket.
Visi džiaugėsi, o klounas maloniai atidavė moliūgą.
Everyone cheered, and the clown kindly handed over the pumpkin.
„Žinai, kartais smagiau yra siekti tikslo drauge,“ — pasakė Emilija, žvelgdama į Dovydą.
"You know, sometimes it's more fun to reach a goal together," said Emilija, looking at Dovydas.
Su užnugaryje draugų ir šypsenomis veide, Dovydas grįžo namo su tobuliausiu moliūgu.
With friends behind him and smiles on their faces, Dovydas returned home with the most perfect pumpkin.
Helovino vakarą, jo drožtas moliūgas įgavo gyvybę, sušvytėjęs įspūdingu žiburiu ir laimėjo konkursą.
On Halloween night, his carved pumpkin came to life, glowing brightly and winning the contest.
Šitaip Dovydas suprato, kad kartais svarbiausia ne tik pergalė, bet kelionė link jos, kupina nuotykių ir šypsenų.
In this way, Dovydas realized that sometimes the most important thing isn’t just victory but the journey towards it, filled with adventures and smiles.