FluentFiction - Lithuanian

From Coffee Dreams to Reality: Eglė's Bold Adventure Leap

FluentFiction - Lithuanian

14m 38sOctober 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Coffee Dreams to Reality: Eglė's Bold Adventure Leap

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Saulė lėtai leidosi virš Santorinio.

    The sun was slowly setting over Santorinio.

  • Oras buvo ramus, lengvas brizas bėgo nuo jūros.

    The air was calm, a gentle breeze drifting from the sea.

  • Kavinė prie kranto buvo beveik tuščia.

    The café by the shore was almost empty.

  • Turistų mažėjo, atėjo ruduo.

    The number of tourists was dwindling as autumn arrived.

  • Viduje Eglė, jauna barista iš Lietuvos, energingai dirbo prie kavos aparato.

    Inside, Eglė, a young barista from Lietuvos, was energetically working at the coffee machine.

  • Ji svajojo apie nuotykius už šios kavinės ribų, bet bijojo pokyčių.

    She dreamed of adventures beyond this café's walls, but feared change.

  • Eglės kolega Mindaugas buvo užimtas stalų tvarkymu.

    Eglės colleague Mindaugas was busy organizing the tables.

  • Jis buvo praktiškas ir patikimas.

    He was practical and reliable.

  • Jam patiko darbas čia, nors ir nerimavo dėl turistų mažėjančio skaičiaus.

    He liked working here, even though he was worried about the decreasing number of tourists.

  • Jis dažnai galvojo apie ateitį, dėl parduotuvių sumažėjusio užsakymų skaičiaus.

    He often thought about the future, concerned about the decreasing number of orders for the shops.

  • Kavinės savininkė Rūta stebėjo panoramą per langą.

    The café owner, Rūta, watched the panorama through the window.

  • Ji stengėsi išlaikyti verslą, nežiūrint į mažėjantį lankytojų srautą.

    She was trying to keep the business afloat despite the decreasing flow of visitors.

  • Tačiau giliai širdyje ji norėjo savo kavinę padaryti jaukiu prieglobsčiu.

    However, deep down, she wanted to make her café a cozy refuge.

  • Vieną vakarą Eglė stovėjo prie lango.

    One evening, Eglė stood by the window.

  • Ji galvojo, ar turėtų kalbėti su Rūta apie ketinimą išvykti į kelionę.

    She was thinking about whether she should talk to Rūta about her intention to go on a journey.

  • Staiga priėjo Mindaugas.

    Suddenly, Mindaugas approached her.

  • Jis pasiūlė padėti nešti stalus laukan.

    He offered to help carry the tables outside.

  • "Ką tu manai apie keliones?

    "What do you think about traveling?"

  • " - paklausė Eglė.

    Eglė asked.

  • "Kiekvienas turi pasirinkti, kas jam svarbu," atsakė Mindaugas, tvarkingai sudėdamas kėdes.

    "Everyone has to choose what's important to them," answered Mindaugas, neatly placing the chairs.

  • "Bet stabilumas yra svarbu.

    "But stability is important."

  • "Eglė susimąstė.

    Eglė pondered.

  • Ji žinojo, kad stabilumas yra saugumas, bet nuotykiai traukė ją taip stipriai.

    She knew that stability meant security, but adventures enticed her so strongly.

  • Tuo metu priėjo Rūta.

    At that moment, Rūta came over.

  • Ji girdėjo jų pokalbį.

    She had overheard their conversation.

  • "Tau svarbu rasti savo kelią, Egle," tarė Rūta šypsodamasi.

    "It's important for you to find your path, Egle," said Rūta, smiling.

  • "Gyvenimas trumpas, neturėtum gailėtis dėl neišbandytų dalykų.

    "Life is short, you shouldn't regret untried things."

  • "Eglės širdis prisipildė drąsos.

    Eglės heart filled with courage.

  • Ji jautėsi įkvėpta Rūtos žodžių.

    She felt inspired by Rūta's words.

  • Kitą dieną ji parašė prašymą dėl atostogų.

    The next day, she wrote a request for leave.

  • Ji jautė palengvėjimą – tai buvo teisingas sprendimas.

    She felt relieved—it was the right decision.

  • "Egle, viskas bus gerai," sakė Rūta, atsisveikindama su ja kavos pertraukos metu.

    "Egle, everything will be alright," said Rūta, bidding her farewell during a coffee break.

  • "Atsimink, mes visada tavęs lauksime.

    "Remember, we will always be waiting for you."

  • "Eglė nusišypsojo.

    Eglė smiled.

  • Ji suvokė, kad pokyčiai gali būti gąsdinantys, bet ir kupini džiaugsmo.

    She realized that changes could be frightening, but also full of joy.

  • Ji buvo pasirengusi savo nuotykiui, užvertusi vieną knygos puslapį savo istorijoje – drąsiai žengdama į ateitį.

    She was ready for her adventure, turning a page in her story, boldly stepping into the future.