
Pumpkin Pie Surprise: A Harvest Festival Twist
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Pumpkin Pie Surprise: A Harvest Festival Twist
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Vilniaus utopinė bendruomenė šventė metinę derliaus šventę, kupiną spalvų ir juoko.
The utopian community of Vilnius celebrated the annual harvest festival, full of colors and laughter.
Medžiai nusidažė ryškiausių rudens spalvų palete.
The trees were painted in the brightest palette of autumn colors.
Oras kvepėjo šviežiu obuolių sidru ir moliūgų pyragais.
The air smelled of fresh apple cider and pumpkin pies.
Linksmi žmonės vilkėjo įvairius kostiumus, o vaikai lakstė su saldainiais.
Joyful people wore various costumes, and children ran around with candies.
Mugėje išsiskyrė trys jaunuoliai: Dainius, Gabija ir Lukas.
In the fair, three youths stood out: Dainius, Gabija, and Lukas.
Dainius, žinoma, buvo nusiteikęs laimėjimui.
Dainius, of course, was in the mood for winning.
Pilnas pasitikėjimo savimi, jis norėjo pasirodyti drąsiausias.
Full of self-confidence, he wanted to prove himself the bravest.
Jo tikslas - dar kartą įrodyti, kad niekas negali jo aplenkti, ypač kai kalbama apie moliūgų pyragų valgymą.
His goal: to prove once again that no one could surpass him, especially when it came to eating pumpkin pies.
Prasidėjo konkursas.
The contest began.
Gabrią pagriebė už rankos ir pasakė: „Aš tau duosiu savo bičiuliško palaikymo, Dainiau!
Gabija grabbed him by the hand and said: "I'll give you my friendly support, Dainius!"
“ Lukas atsiduso: „Aš tiesiog čia stebėsiu, kaip tau pasiseka, kol viskas neapsuks prieš tavo naudą.
Lukas sighed: "I'll just stand by and watch to see how you do until it turns against your favor."
“ Dainius juokiasi ir linkteli: „Lukui, tu dar pamatysi, kaip jis suskaitys visus moliūgus!
Dainius laughed and nodded: "You'll see, Lukas, how he counts all the pumpkins!"
“Prasidėjo konkursas.
The contest started.
Dainius su malonumu griebė pirmąjį pyragą, bet nuo pirmo kąsnio iš karto suprato, kad kažkas keista.
Dainius eagerly grabbed the first pie, but from the first bite, he instantly realized something was odd.
Ne saldumas, o kažkoks keistas, vos ne, kepsniškas skonis užplūdo jo skonio pojūtį.
Not sweetness, but some strange, almost steak-like taste overwhelmed his taste buds.
„Kas vyksta?
"What's happening?!"
“ – pamąstė Dainius, tačiau nenorėjo pasiduoti.
thought Dainius, but he didn't want to give up.
„Aš tiesiog praeisiu tai.
"I'll just get through this.
Turiu išlikti stiprus!
I must stay strong!"
“ – mintyse kartojo sau.
he kept repeating to himself in his mind.
Kiekvienas kitas kąsnis krovė įtampą.
Each subsequent bite built up the tension.
Konkursantai šnibždėjosi, žiūrovai garsiai šypsojosi ir juokavo.
The contestants whispered among themselves, and the spectators loudly smiled and joked.
O Lukas iš šono stebėjo ir šyptelėjo.
And Lukas, watching from the side, smirked.
Dažnai vėl atsidūrusiame kekse buvo daugiau, nei Dainius tikėjosi.
Often, the pie had more in it than Dainius expected.
Galiausiai, po keleto nesėkmingų kąsnių, Dainius dramatiškai užsikosėjo ir užsikimšo.
Finally, after several unsuccessful bites, Dainius dramatically coughed and choked.
„Tai nėra moliūgų pyragas!
"This isn't a pumpkin pie!
Oi, ne!
Oh no!"
— pagaliau jis suprato, kad tai skvošo pyragas!
he finally realized it was a squash pie!
Gabija atbėgo prie jo, bandydama padėti.
Gabija ran over to him, trying to help.
Lukas tuo tarpu šyptelėjo: „Na va, sakiau, kad nenugalėsi.
Meanwhile, Lukas smirked: "See, I told you you wouldn't win."
“ Šnibždės ir juokai dar labiau garsėjo.
The whispers and laughter grew even louder.
Tačiau Dainius, be pykčio, nusijautė ir pradėjo nuoširdžiai juoktis su visais.
However, without anger, Dainius felt relieved and started to genuinely laugh along with everyone.
„Žinote ką, man reikia žiūrėti į etiketes!
"You know what, I need to look at the labels!
Kaip tai aš nematysiu šitos vietos ilgai!
How did I not see this coming!"
“ Žiūrovai paplojo ir džiugiai kėlė rankas, o Gabija pritarė: „Čia reikia džiaugtis nuotykiu ir smagia patirtimi, taip Dainiau!
The spectators clapped and happily raised their hands, and Gabija added: "It's about enjoying the adventure and having fun, right Dainius!"
“Šventė tęsėsi, tačiau Dainius dalyvavo kitaip, labiau atsipalaidavęs ir pasiruošęs juoktis.
The festival continued, but Dainius participated differently, more relaxed and ready to laugh.
Jis suprato, kad draugystė ir nuotykiai verti daugiau nei konkurenciniai pralaimėjimai.
He realized that friendship and adventures were worth more than competitive losses.
Ir jų trijulė pasimėgojo gražiąją rudenišką dieną.
And their trio enjoyed the beautiful autumn day.